Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récession aurait donc " (Frans → Engels) :

Je crois que nous avons perdu — et j'ajouterai ces renseignements à notre document écrit — un peu moins de deux points de pourcentage; le taux précédant la récession aurait donc été de 64 p. 100 et il est maintenant de 62 p. 100. Si je me souviens bien, le taux d'emploi aux États-Unis a perdu environ cinq ou six points de pourcentage.

I think we're off—and I'll add this to our written submission—just under two percentage points, so it would have been about 64% before, and we're now around 62%. I recall from the U.S. that the fall in the employment rate is about five or six percentage points.


Donc, juste avec le coût de l'étude, on aurait pu offrir pendant cinq ans un programme d'aide aux gens du Canada de 55 ans et plus pour qu'ils se sortent le mieux possible de la récession.

Therefore, just with the money spent on the study, the program could have been offered for five years to workers 55 years of age and older across Canada, to help them make their way out of the recession.


Mme Yasmin Ratansi: Donc, il y aurait un avantage en cas de récession économique, car je recevrais immédiatement l'argent du Trésor pour le remettre aux travailleurs, mais si je devais avoir un compte distinct et que le fonds assurance-emploi ne pouvait pas répondre aux demandes d'argent, il faudrait que j'aille emprunter ailleurs l'argent ou demander un prêt.

Ms. Yasmin Ratansi: What I'm really looking at is that there would be an advantage at the moment if there were an economic downturn, because I would have the money immediately from the CRF to go to the workers, but if I were to keep a separate account and the EI fund itself could not sustain the demands on it for money, I would have to go out on the open market and borrow money, or ask for a loan.


Elle aurait donc dû être considérée comme une aide d'État, pour laquelle la Commission ne peut autoriser qu'un montant limité (environ 50 milliards de pesetas) destiné à couvrir les frais de licenciement et les besoins exceptionnels découlant de conditions imprévisibles de récession en Espagne.

It would therefore have had to be considered as a state aid of which the Commission could only authorise a limited amount (about 50 bn pesetas) to cover redundancy costs and exceptional needs arising from unforseeable recessonary conditions in Spain.




Anderen hebben gezocht naar : précédant la récession aurait donc     récession     aurait     donc     cas de récession     yasmin ratansi donc     imprévisibles de récession     elle aurait     elle aurait donc     récession aurait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récession aurait donc ->

Date index: 2022-12-02
w