Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «récentes de notre constitution roumaine semblent » (Français → Anglais) :

Les dirigeants de mon propre pays se sont inspirés de ces manœuvres, et certaines modifications récentes de notre Constitution roumaine semblent en être la copie conforme.

My own country’s leaders have been inspired by these actions, and some recent amendments to our Romanian constitution seem to be copied and pasted.


Le président : Sénateur Banks, comme vous le dites, les modifications traitent de navigation, mais aussi de droits fondamentaux qui semblent quasiment inscrits dans notre Constitution, comme on nous l'a fait remarquer mardi soir.

The Chair: Senator Banks, as you say, the amendments deal with navigation, but also these basic rights that appear almost as part of our Constitution, as was pointed out to us on Tuesday night.


Les conseillers constitutionnels de Son Excellence, c'est-à-dire le gouvernement du jour démocratique ment élu, semblent donner ici à Son Excellence un avis très clair selon lequel ils ne tiennent pas à sa présence ni à une explicitation de sa fonction et de son rôle, de notre Constitution, de la Couronne et du Par ...[+++]

It seems there is strong, implicit advice being given here by her Excellency's constitutional advisors, the democratically elected government of the day, that they do not want to see more of her Excellency or hear more explanation of her function and role, our Constitution, the Crown and Parliament, and the Crown and the country.


(1800) Dans le plus récent renvoi à la Cour suprême du Canada, avec lequel le premier ministre a voulu tâter le terrain en soumettant des questions précises, la cour a essentiellement conclu ce qui suit: « notre Constitution est un arbre vivant qui, grâce à une interprétation progressiste, s'adapte et répond aux réalités de la vie moderne ».

(1800) In the most recent Supreme Court of Canada case, where the Prime Minister tested the waters by referring pointed questions to the Supreme Court, the court essentially held that “our Constitution is a living tree which, by way of progressive interpretation, accommodates and addresses the realities of modern life”.


Seules la confirmation du soutien à la Constitution européenne et une synthèse de cette dernière au paragraphe 9 semblent, en cas d’adoption de ce rapport, refléter la toute dernière position de notre Assemblée.

Only the confirmation of support for the European Constitution and a summary of this Constitution in paragraph 9, on adoption of this report, appeared to be this House’s most recent position.


Notre rôle est avant tout de comprendre que les Bulgares et les Roumains sont des Européens convaincus, bien plus que la majorité des États membres, et que nous avons dès lors grandement besoin d’eux pour faire avancer le projet de l’Union européenne et le concrétiser par l’adoption d’une Constitution.

Our role is above all to understand that in Bulgaria and Romania there are two peoples with deep Europeanist convictions, much more so than the majority of the Member States, whom we therefore really need in order to move forward with the European Union project culminating in the Constitution.


Je pense que tant notre Parlement que votre Commission sont sortis plus forts des récentes turbulences. L’idée, présente dans la Constitution européenne, que cette Assemblée renforce la légitimité de la Commission s’est matérialisée avant même que la Constitution ne soit ratifiée. En tant que président de la commission des affaires constitutionnelles, je ne peux que m’en réjouir.

The idea, present in the European Constitution, that this House reinforces the Commission’s legitimacy, has come into effect even before the Constitution has been ratified, something that I, as Chairman of the Committee on Constitutional Affairs, can only welcome.


Dans notre civilisation, les gens possèdent des droits à la défense adéquats et je regrette que les récents événements au Royaume-Uni semblent mettre fin à ces droits.

Our civilisation is to do with giving people proper rights of defence and I am sad at recent developments in the United Kingdom that seem to be ending these rights.


La Cour suprême, dans une jurisprudence récente, fait reposer l'indépendance judiciaire sur le préambule de notre Constitution.

In a recent case, the Supreme Court held up the preamble to our Constitution as the basis for an independent judiciary.


Je comprends bien que les événements survenus récemment dans le monde font que l'existence du terrorisme est devenue la grande préoccupation chez la plupart des gens, mais j'espère que la grande majorité des personnes raisonnablement informées et conscientes de leurs responsabilités au sein de notre collectivité conviendront qu'en dépit de ces événements, tous les citoyens de notre pays conservent leurs libertés et leurs droits constitutionnels fondamentaux [.] Quelles que soient les inquiétudes rai ...[+++]

While I appreciate that recent world events have brought the existence of terrorism to the forefront of most people's thoughts, I would hope that the vast majority of reasonably informed, right-thinking members of our community would agree that, notwithstanding those events, every citizen of this country is still entitled to their basic constitutional rights and freedoms. Whatever reasonable concerns may arise from recent world events, they cannot legitimately be used as a justification for le ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récentes de notre constitution roumaine semblent ->

Date index: 2022-09-24
w