Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récente des prix que nous constatons depuis " (Frans → Engels) :

La volatilité récente des prix que nous constatons depuis 2007 a montré que cet article doit ou devra couvrir le lait, car cela permettrait alors à la Commission d’agir plus rapidement.

The recent price volatility that we saw, starting in 2007, has shown that it is, or it will be, necessary to include milk under this article, because this would then allow the Commission to take faster action.


Cependant, je reconnais, tout comme mon confrère d'Abitibi—Baie-James—Nunavik, que la faiblesse des prix des métaux et de l'or que nous constatons depuis quelques années est préoccupante.

However, I must admit like my colleague from Abitibi—Baie-James—Nunavik that the low prices for metals and gold we have been seeing these past few years are a concern.


J'aimerais connaître votre réaction au phénomène que nous constatons depuis deux ou trois ans, c'est-à-dire au débordement de sympathie qui est apparu au Canada quand, c'est le cas le plus récent, le lieutenant Saunders a perdu la vie dans un accident de sous-marin et, avant cela, des soldats ont perdu la vie sous des tirs amis en Afghanistan.

I would like you to comment on the phenomenon that we have seen over the past two or three years, the outpouring of sympathy that Canada has shown when, most recently, Lieutenant Saunders died in the submarine accident and, prior to that, the soldiers who died because of the friendly fire in Afghanistan.


Je crains, premièrement, que nous n'exercions aucun contrôle en la matière; et, deuxièmement, avec l'escalade des prix que nous constatons dans le cas des nouveaux médicaments, nous allons vite en arriver à un point où les primes seront telles que les petites entreprises et les particuliers ne vont plus les trouver intéressantes.

I am very concerned, first, that we do not have control over it; and second, we are rapidly approaching, with the price escalations we are seeing in new drugs, a point in time when premiums are going to become such that small businesses and individuals are not going to be able to find them attractive.


Monsieur le Président, l'un des problèmes que nous constatons depuis que le gouvernement conservateur est majoritaire, c'est qu'il semble refuser tout ce qui ne correspond pas à ses idées.

Mr. Speaker, one of the issues we have always found with the Conservative government since it achieved its majority is that it seems to want to do things its way or no way.


Or, ce que nous constatons depuis l’instauration des perspectives financières, que j’ai suivies d’un autre côté durant une certaine période, c’est que le budget communautaire a toujours fait l’objet d’une sous-exécution, et cela depuis 1988.

Now, what we have seen since the establishment of the Financial Perspective, which I followed from a different angle for a certain period of time, is that the Community budget has always been subject to an under-utilisation, and this has been the case since 1988.


La demande augmente et fait grimper les prix, nous le constatons tous les jours à la pompe.

Demand is increasing, pushing prices up – we see that every day at the petrol station.


Dans le contexte actuel, nous devons parler de renforcer, plutôt que de réviser, la stratégie de Lisbonne, car ce dont nous sommes aujourd’hui témoins, et que nous constatons depuis le début, c’est une croissance économique et l’augmentation du nombre d’emplois, or tous deux sont nécessaires au maintien des modèles sociaux à long terme et à la promotion d’une cohésion sociale adéquate à court terme.

As things stand, we should be speaking of deepening, rather than reviewing, the Lisbon Strategy, given that what we are now seeing – and have been since the outset – is increased economic growth and more jobs, both of which help to sustain the social models in the long term, and foster adequate social cohesion in the short term.


Nous nous inquiétons de la détérioration de l'infrastructure que nous constatons depuis 20 ans, et encore plus depuis 12 ans.

We are concerned about the infrastructure deficit that we have seen over the past 20 years, particularly over the last 12 years.


Sur cet aspect nous constatons depuis longtemps que le niveau moyen des revenus agricoles n'a généralement pu être préservé qu'au prix de très importantes restructurations, se traduisant par une très forte diminution des actifs agricoles et par une accélération de la concentration des exploitations.

In this connection, we have noted for quite some time that it has generally been possible to maintain the average level of farm incomes only at the expense of vast restructuring measures resulting in a sharp decrease in the farming population and rapid concentration of farms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récente des prix que nous constatons depuis ->

Date index: 2025-05-25
w