Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récemment qu'elle courait » (Français → Anglais) :

- En ce qui concerne la modification du règlement général relative aux instruments de partage des risques qu'elle a proposée récemment, peut-elle indiquer quelles seraient ses répercussions éventuelles sur le taux d'absorption des ressources des Fonds structurels?

- As regards the amendment to the General Regulation on risk sharing instruments recently proposed by the Commission, could the Commission explain the potential impact of these modifications on the absorption of structural funds?


Même si les services d'aide à l'enfance ont reçu des renseignements juste avant le décès de Phoenix, personne n'a assuré de suivi pour déterminer si elle était torturée et si elle courait des risques évidents.

Even though a tip was received by child services just prior to Phoenix's death, no one followed up to determine that she was being tortured and beaten and was clearly at risk.


Une amie m’a dit récemment qu’elle s’est rendue aux États-Unis et qu’elle a été surprise par le manque de connaissance des nouvelles institutions et des nouvelles procédures créées par le traité de Lisbonne.

A good friend said to me recently that she had been in the United States and she had been surprised by the lack of knowledge regarding the new institutions and the new procedures created by the Treaty of Lisbon.


Nous avons fait des recherches, nous avons approché tous les centres de protection des femmes, et aucun n'a accepté de l'accueillir, à cause de sa toxicomanie et à cause du danger qu'elle courait compte tenu des personnes qu'elle a fréquentées.

We did some research, we approached all of the women's protection centres, and no one would agree to take her in, because of her drug addiction and because of the danger she was in because of the people she had been with.


L’Ukraine a elle aussi montré récemment qu’elle souhaitait intégrer l’Europe.

Ukraine has also recently shown that it wishes to become a European country.


La Commission a annoncé récemment qu’elle adopterait une proposition de directive sur la question de la rétention de données, qui reposera sur l’article 95 du traité CE, car elle estime que les éléments du projet de décision-cadre faisant actuellement l’objet de discussions au Conseil et relatifs à l’imposition d’obligations pour les opérateurs ne doivent pas reposer sur le traité UE. Cette proposition tiendra compte de l’application de la loi et de l’industrie des télécommunications, tout en garantissant la protection des données à caractère personnel.

(EN) The Commission has recently announced that it will adopt a proposal for a directive on the issue of data retention which will be based on a Article 95 of the EC Treaty, since it is of the opinion that elements of the draft framework decision which is now under discussion in the Council concerning the imposition of obligations on operators should not be based on the EU Treaty. This proposal will take account of the interests of law enforcement and the telecommunications industry, whilst ensuring the protection of personal data.


La République démocratique populaire de Corée a accepté en 1994 de geler et de démanteler son programme nucléaire et en reconnaissant récemment qu'elle possédait des armes nucléaires, elle a clairement rompu le traité de non-prolifération et le cadre convenu de la KEDO.

The DPRK agreed in 1994 to freeze and dismantle its nuclear programme, and by its recent admission of possession of nuclear weapons it has clearly breached the non-proliferation treaty and the agreed framework of KEDO.


Le ministère a informé Talisman Energy des risques qu'elle courait en entrant dans un pays en guerre civile, notamment les violations des droits de la personne dans le pays, les risques pour la sécurité des Canadiens travaillant au Soudan, etc.

The Department briefed Talisman Energy on the risks involved in entering a country at civil war, including the human rights violations in the country, security risks for Canadians working in Sudan, et cetera.


Le 24 mars, un livreur de Purolator, avisé par les campagnes de sensibilisation, l'a reconnue alors qu'elle courait sur le boulevard St. George et il l'a amenée au poste de police.

On March 24 a Purolator truck driver, made aware by the campaigns, recognized her running up St. George Boulevard and took her to police.


Elle a également annoncé récemment qu'elle soumettrait des propositions de législation communautaire visant à réduire les émissions de C02.

The Commission has recently announced proposals for future Community legislation designed to reduce CO2 emissions.


w