Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récemment fait un remarquable discours devant » (Français → Anglais) :

Le Conseil européen du printemps 2004 a indiqué dans ses conclusions qu’il était «primordial, pour des raisons liées à l'environnement et à la compétitivité» d'accroître le recours aux sources d'énergie renouvelables[5] et le Parlement européen a récemment fait remarquer «que, par rapport aux sources d'énergie traditionnelles et à certaines autres énergies renouvelables, l'exploitation de la biomasse comporte d ...[+++]

The Spring Council of 2004 concluded that increased use of renewable energy is essential for “environmental and competitiveness reasons”[5], while the European Parliament recently noted “that biomass has many advantages over conventional energy sources, as well as over some other renewable energies, in particular, relatively low costs, less dependence on short-term weather changes, promotion of regional economic structures and provision of alternative sources of income for farmers”[6].


[44] La loi sur la décentralisation a récemment fait l'objet d'un recours devant la Cour constitutionnelle, qui a abouti.

[44] The decentralisation law has recently been subject of a successful challenge in the Constitutional Court.


M. Gérard Asselin: Monsieur le Président, mon collègue de Saint-Jean fait un excellent discours devant cette Chambre, un discours qui a demandé beaucoup de recherches, parce que le député de Saint-Jean est préoccupé par les communautés autochtones.

Mr. Gérard Asselin: Mr. Speaker, my colleague, the hon. member for Saint-Jean, is giving an excellent speech before the House, a speech that required a great deal of research, because the member is concerned about aboriginal communities.


Dans son discours, après avoir remercié la présidence lettone sortante du Conseil pour l'excellent travail qu'elle a accompli et la grande ambition dont elle a fait preuve, M. Juncker a formulé les remarques suivantes sur la Grèce:

In his speech, in which he thanked the outgoing Latvian presidency of the Council for its excellent work and high level of ambition, he made the following points on Greece:


Les attentats terroristes perpétrés récemment en Belgique, en France et au Danemark, les atrocités similaires commises par le passé en Europe et la multiplication des incidents liés aux discours et crimes de haine , ainsi que des faits de propagande et de xénophobie violente en Europe, mettent en lumière la nécessité urgente pour tous les secteurs de la société, y compris celui de la jeunesse, de contribuer à la lutte contre la rad ...[+++]

The recent terrorist attacks in Belgium, France and Denmark, and similar atrocities in Europe in the past, as well as the rise in incidents of hate-speech and hate-crime , propaganda and violent xenophobia in Europe, show an urgent need for contributions from all sectors in society, including the youth sector, to fight violent radicalisation , maintain social stability and a positive and safe environment in which to grow up.


Comme l'a fait remarquer le mois dernier la représentante spéciale auprès de l'OSCE pour la lutte contre la traite des êtres humains, Maria Grazia Giammarinaro, à l'occasion d'un discours devant des parlementaires du monde entier, la traite des personnes:

As OSCE special representative and coordinator for combatting trafficking in human beings, Maria Grazia Giammarinaro noted in an address to global parliamentarians last month that human trafficking is:


En fait, dans son discours devant le club Rotary de Toronto, le député de York-Sud-Weston a déclaré ceci au sujet des présidents des comités: «Les présidents des comités devraient être élus par leurs pairs et non pas choisis selon le système actuel à la mode soviétique.

In fact, the member for York South-Weston in his speech to the Rotary Club of Toronto, in talking about chairs of committees said: ``Committee chairs should be elected by their peers as opposed to the present soviet style system.


La Suède considère qu'en principe sa législation sur le contenu illicite est applicable aux transmissions par téléphonie mobile mais fait remarquer que cela n'a pas été vérifié devant les tribunaux.

Sweden considers that its legislation on illegal content is in principle applicable to mobile phone transmissions, but mentioned that this had not been tested in the courts.


Un accord a été conclu récemment. Fait à remarquer, cet accord a été signé par les 10 premiers ministres, y compris celui du Québec.

Recently an accord was signed, interestingly enough, by all 10 premiers including the Premier of Quebec.


J'ai récemment fait un bref exposé devant une classe de science politique 101. Après avoir montré un extrait vidéo de l'un de nos débats — qu'on appelait « les débats Baker-Lee », il y a des années —, le professeur du cours a parlé de vous comme du sage de l'Est, parce qu'il était d'accord avec vous sur la question et en désaccord avec moi.

I was recently in a Political Science 101 class, giving a short address, and the professor there, after playing one of our debates — called the Baker-Lee Debates years ago — called you the " wise man of the East" in that he agreed with you on the subject and disagreed with me.


w