Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récemment donné notre " (Frans → Engels) :

Cependant, nous avons récemment donné notre appui au Conseil canadien du homard pour un nouveau projet visant à poursuivre les efforts pour l'implantation de cet idéal que représente une approche plus globale en matière de traçabilité dans l'ensemble de l'industrie du homard au Canada atlantique.

However, just recently we supported a new project with the Lobster Council of Canada to continue the work to implement this ideal of a more comprehensive traceability approach that could apply to the overall lobster industry in Atlantic Canada.


De plus, ma collègue, Mme Wallström, et moi-même avons récemment donné notre accord à un certain nombre d’initiatives devant intervenir dans ce domaine.

Moreover, my colleague Mrs Wallström and I recently agreed on a number of initiatives to be taken in this area.


J’ai récemment donné des instructions afin qu’on commence à traiter les demandes des candidats au moyen de nouveaux protocoles conçus pour accroître l’efficacité de notre système de recrutement tout en maintenant les normes des Forces canadiennes.

I have recently given direction to begin processing applicants using new protocols designed to increase the efficiency of our recruiting system while maintaining Canadian Forces standards.


Par ailleurs, en ce qui concerne les relations internationales, la Commission a récemment présenté une communication, concernant une proposition conjointe dont mes collègues, MM. Patten et Nielson, et moi-même sommes les auteurs, qui donne notre point de vue sur le lien existant entre l'immigration et le développement.

Moreover, with regard to international relations, the Commission has recently put forward, on a joint proposal by myself and my colleagues, Mr Patten and Mr Nielson, a communication presenting our views on the nexus between migration and development.


C’est véritablement un problème, mes chers collègues, parce que je pense qu’il y aurait lieu de balayer d’abord devant notre porte, de balayer, par exemple, devant la porte du Royaume de Belgique, lequel a donné récemment le spectacle désolant d’une incroyable saga judiciaire actionnée par une officine dépendant directement du Premier ministre Verhofstadt et financée par lui.

That really is a problem, ladies and gentlemen, because I think we ought to put our own house in order first, the Kingdom of Belgium for example, where we have recently witnessed the sorry spectacle of an unbelievable legal action brought by an agency directly dependent on Prime Minister Verhofstadt and financed by him.


Étant donné que nous avons récemment porté notre attention surtout sur le Proche-Orient et sur l'Afghanistan, il n'est que juste que nous jetions un coup d'oeil sur toutes les difficultés qui existent dans le monde, et la Colombie en éprouve certes depuis de nombreuses années, comme la motion et son préambule le soulignent.

As most of our attention in the recent past has been on the Middle East and Afghanistan, it is only right that we look to all difficulties around the world, and Colombia has certainly been facing them for many years as the motion and its preamble point out.


Nous nous réjouissons, de ce point de vue, que les propositions de négociation de l'Union aient été récemment approuvées par le Conseil de ministres, même si cela a donné lieu à quelques débats et, hélas, à quelques délais. Le fait que le Conseil ait adopté cette position va renforcer notre propre position dans ces discussions.

We are pleased the Council of Ministers recently approved the Union’s negotiating position. It was unfortunate, however, that approval was only possible after heated debate and several delays. Nonetheless, the fact that Council has approved this position will strengthen our own hand considerably at the forthcoming discussions.


Étant donné que la Commission a récemment interdit les substances CMR lors de sa révision de la directive sur les produits chimiques, mais qu'elle les autorisent à titre exceptionnel, il est ridicule qu'une substance puisse être interdite dans la composition des peintures et vernis mais qu'elle ne le soit pas dans la composition d'un produit que l'on met sur notre corps. Il est tout à fait hypocrite de plaider en faveur de la torture infligée aux animaux pour le bien de notre sûreté en autoris ...[+++]

In the light of the fact that the Commission recently banned CMRs in its review of chemical directives but has included it as an exemption, it is ridiculous that a substance can be banned from paint and polish but not from something that is put on your body. It is completely hypocritical to argue for the continued torture of animals in the interests of safety, whilst at the same time allowing dangerous products.


Nous avons été les premiers à signer une entente PICLO avec le ministère Patrimoine canadien et plus récemment, dans notre plan d'action que nous avons lancé en février dernier, nous avons fait spécifiquement référence à l'équité linguistique comme un élément clef de notre stratégie globale d'équité qui, entre autres, engage le conseil à maintenir le soutien que l'on donne actuellement à travers le PICLO.

We were among the first to sign an IPOLC agreement with the department of Canadian Heritage and, more recently, in our action plan launched last February, we specifically referred to linguistic equality as a key element in our global equity strategy that, among other things, commits the Canada Council to maintaining the support we are currently providing through the IPOLC.


Ces chiffres coïncident avec ceux des nouveaux ministres, tels qu'ils nous les ont donnés lorsqu'ils ont comparu récemment devant notre comité sur la Colline.

These numbers coincide with what the new ministers said, when they were here on the Hill at this committee recently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment donné notre ->

Date index: 2023-04-25
w