Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règles étaient tellement " (Frans → Engels) :

Les règles étaient tellement complexes, qu'elle n'a même pas compris ce qui s'est passé.

The rules were so complex, she didn't even know what happened.


Le juge a conclu que l'on pouvait faire valoir que les lignes directrices du ministre de l'Éducation accordaient tellement de latitude aux conseils scolaires que les règles n'étaient pas appliquées uniformément et que les lignes directrices concernant le montant que la province verserait pour des coûts comme ceux du transport scolaire étaient tellement restrictives qu'elles se trouvaient à nier des droits à certains groupes confessionnels aux termes de la clause modifiée.

The judge found that there was a case to be argued that the Minister of Education's guidelines gave so much discretion to the school boards that the rules were not being applied uniformly and that the directives regarding the amount the province would pay for such costs as busing were in practice so constraining on the right that they amounted to denying the denominations their rights under the revised term.


Il accordait tellement d'importance à la saine gestion qu'il s'était imposé comme règle la tenue d'une vérification semestrielle plutôt qu'annuelle. Cette vérification semestrielle portait non seulement sur les fonds qui lui étaient confiés, mais aussi sur les méthodes, les processus et les systèmes de contrôle en vigueur afin de veiller à ce que les décisions prises soient judicieuses, raisonnables, rationnelles et justifiables.

He felt that good governance was so important that he imposed upon himself a semi-annual audit; not an annual audit, a semi-annual audit; not just of the funds under his administration, but of the procedures, the processes, the checks and balances that he had in place to ensure that decisions were sound, reasonable, rational and could be defended.


Ce que nous n'avons pas aimé, c'est que ces exceptions, qui devraient justement constituer des exceptions, ont pris tellement d'ampleur qu'en 1995 par exemple, elles étaient presque devenues la règle.

What we don't like is that these exceptions, which are supposed to be exceptions, grew to the point where in 1995, if we're using those figures, they almost became the rule.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la seule raison pour laquelle l'ancien ministre des Finances a pu respecter toutes les règles, c'est que ces règles étaient truffées de trous tellement grands qu'il aurait pu faire facilement passer un de ses navires à travers.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the only reason the former finance minister was able to follow all the rules is that they were so loose he could drive one of his ships right through them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles étaient tellement ->

Date index: 2024-02-18
w