Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règles vous comptez » (Français → Anglais) :

Compte tenu des changements qui s'annoncent et de la responsabilité du Bureau en ce qui a trait à la concurrence étrangère, je voudrais savoir quel genre de règles vous comptez appliquer quand viendra le temps de permettre aux banques étrangères de livrer concurrence à nos banques, au Canada.

In light of the changes that are going to be happening and the Competition Bureau's responsibility with respect to foreign competition, I'm just curious about what sort of attitude or what sort of approach you will be taking when it comes to allowing foreign competition to have a level playing field with our banks in Canada.


Le sénateur Murray : Combien de membres en règle comptez-vous?

Senator Murray: How many paid-up members do you have?


Si vous comptez établir des règles de procédure en matière de griefs, et vous semblez instaurer toutes sortes de nouvelles procédures, y compris le télésouffleur, avez-vous consulté les employés au sujet de ces nouvelles approches simplifiées?

If you're going to establish rules of procedure for grievances, and you seem to be introducing all kinds of new procedures, including by teleprompter, have the employees been consulted on these new streamlined approaches?


Je hoche un peu la tête parce que je me demande toujours ce que l'opposition a contre le commerce fondé sur les règles, et j'ignore comment vous comptez favoriser le développement et encourager les fabricants ou l'industrie à investir et à faire des affaires à l'étranger.

I shake my head a little bit, because I always wonder what the opposition has against rules-based trading, and I don't know how you expect to encourage development and put an incentive out there for manufacturing or industry to invest and trade with nations around the world.


Que comptez-vous faire, Monsieur le Commissaire, au sujet de cette aide américaine qui ne me semble pas compatible avec les règles en vigueur dans ce domaine ?

What do you plan to do, Commissioner, on the matter of this American aid which does not seem to be compatible with the regulations in force in this field?


En vertu des règles de l'OMC, de l'ALENA, ou des résultats de négociations ultérieures, pouvez-vous nous dire comment vous comptez protéger notre régime public d'assurance de soins médicaux?

Under any rules such as the WTO, the NAFTA, or other future negotiations, can you explain to us how you intend to protect this publicly funded medicare system?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles vous comptez ->

Date index: 2024-11-23
w