Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règles si nous souhaitons conserver " (Frans → Engels) :

Le président: Stéphane, dans le tableau—et c'est 35(2)—nous disons que nous souhaitons conserver la règle actuelle, l'article du Règlement, tel qu'il existe actuellement.

The Chairman: Stéphane, in the table—it's 35(2)—we're staying with the House regulation, the standing orders, as they exist at present.


J'ai dit et redit qu'il était très important que nous, politiciens, n'ayons pas une attitude hypocrite à ce sujet si nous souhaitons conserver une certaine crédibilité envers nos électeurs.

Time and time again I have said it is very important that if we as politicians are going to have any credibility with the people who elect us, we must not be hypocritical.


Voilà pourquoi nous souhaitons conserver tous les avantages dont nous bénéficions actuellement, qui n'ont en fait aucune incidence notable sur le reste du Canada ou sur l'industrie.

It is for this reason that we wish to retain whatever benefits we enjoy at the present time, which really do not impact Canada or industry in any significant manner.


Cette question se rapporte à la question de la capacité industrielle dans le domaine de la défense que nous souhaitons conserver par rapport à celle que nous souhaitons acheter dans le commerce?

There question relates to, how much defence industrial capacity do we wish to retain as opposed to buying off the shelf?


Notre motion, comme je l'expliquerai un peu plus tard, essaie de décrire le genre de Canada que nous souhaitons préserver et les droits et protections que nous souhaitons conserver pour nous-mêmes, nos familles et les familles des autres Canadiens.

Our motion, as I will refer to it later, tries to illustrate exactly the kind of Canada that we want to see continue and the kinds of rights and protections we want to see for ourselves, our families and the families of other Canadians.


Deuxièmement, le champ d’application de la directive: j’estime que nous devons mener au niveau européen un véritable débat politique sur ce que nous entendons par services d’intérêt général et les règles que nous souhaitons leur appliquer.

Secondly, the scope of the directive: I believe that we must hold a genuine political debate at European level on what we mean by services of general interest and the rules that we wish to apply to them.


C’est là où le bât blesse, c’est la grande question qui n’est jamais abordée dans les discussions officielles entre les États membres. Ces paradis fiscaux permettent de contourner complètement les règles que nous souhaitons mettre en place, ces règles que nous avons promises sur les marchés financiers.

That is the major issue which is missing, and which is not mentioned in the official discussions of the Member States; those tax havens that make it possible to completely circumvent the rules that we wish to put in place, that are being promised on the financial markets.


La culture ne doit pas être soumise à des règles économiques; il s’agit d’un marché à part entière qui nécessite ses propres règles si nous souhaitons conserver et développer sa diversité.

Culture must not be made subordinate to economic considerations; it is a market in its own right, needing its own rules if it is to retain and develop its diversity.


Je voudrais préciser, au nom de notre groupe, et du Parti populaire européen en particulier, que nous ne voulons pas tout reprendre à zéro - il serait erroné de parler de «nouvelles négociations» -, mais que nous souhaitons conserver au maximum la substance du Traité constitutionnel, surtout en ce qui concerne les réformes envisagées dans la première partie et les valeurs inscrites dans la Charte.

I would like to make it quite clear, speaking on behalf of our group, and particularly of the European People's Party element in it, that we do not want to start again from the very beginning – it would be quite wrong to talk in terms of ‘new negotiations’ – but want as much as possible of the substance of the constitutional treaty to be retained, particularly as regards the reforms in Part 1 and the section dealing with values in the Charter.


Il me paraît fondamental que, si nous souhaitons conserver une base de soutien pour la pêche, nous devons réserver à ces Conseils consultatifs régionaux une place à part entière dans le débat et, par ailleurs, les inviter à apporter leur contribution préalablement au débat.

It appears to me essential that, if we want to retain a support base for fisheries, we should accord these Regional Advisory Councils a fully-fledged place in the debate and that we get them to make a contribution prior to the debate as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles si nous souhaitons conserver ->

Date index: 2022-01-21
w