Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlement hushkit nous aurions rencontré quelques » (Français → Anglais) :

Il me semble que si nous voulions vraiment faire quelque chose pour le Chiapas et pour les gens qui y habitent, nous devrions commencer par rencontrer les représentants du gouvernement mexicain, et tout d'abord les gens de l'ambassade du Mexique à Ottawa, faire venir des témoins, nous renseigner et puis seulement nous demander ce que nous pourrions ...[+++]

It seems to me that if we really wanted to do something for Chiapas and for the people, we would sit down first with the Mexican government, first with the embassy here in Ottawa, bring in experts, get the information from there, and then ask what can we do with the information we have.


On craint que, si cet amendement est adopté tel quel et que le gouvernement du Québec modifie sa loi demain matin en supprimant l'exigence que quelqu'un soit membre d'un organisme de réglementation fédéral et en disant quelque chose de complètement différent, nous aurions à toutes fins utiles aboli la compétence fédérale sur les consultants en immigration au Québec.

The concern is that if we pass this amendment as is and tomorrow Quebec modifies their law, removes the fact that one has to be a member of the federal regulatory body and says something entirely different, we will effectively remove federal jurisdiction from immigration consultants in Quebec.


En raison de ce règlement Hushkit, nous aurions rencontré quelques difficultés avec les USA et d’autres États tiers car, à partir du 1er avril de cette année, ce règlement entraînait automatiquement le moratoire des décollages de ces avions.

We would have got into some difficulties with the USA and other third countries on account of this hushkit regulation, because from 1 April of this year the landing rights of these aircraft would automatically have been suspended.


Si vous interdisez la substance, il ne sert pas à grand-chose de prendre un autre règlement prescrivant une limite de rejet car, en théorie, la substance ne peut être employée. Donc, oui, lorsqu'il s'agit de mettre en oeuvre ces dispositions, nous avons rencontré quelques difficultés administratives.

If you ban the substance, there's not much point in developing another regulation that prescribes a release limit for it, because in theory you shouldn't be using the substance so, yes, when we've tried to implement these provisions, we have encountered some administrative challenges.


Malheureusement, nous avons rencontré plusieurs problèmes pratiques, tels que la fragilité des institutions afghanes et leur incapacité à réglementer la production d’opium, l’incertitude de la viabilité économique d’un tel système et le danger d’autoriser la réintroduction de l’opium dans quelques-unes des treize provinces afghanes qui ont mis un terme à la production.

Unfortunately, we came up against several practical problems, such as the fragility of the Afghan institutions and their inability to regulate opium production, the uncertainty as to the economic viability of such a scheme and the danger in allowing the reintroduction of opium in some of the thirteen Afghan provinces which have stopped production.


Je répète que si cela ne peut être fait maintenant parce que nous devons arrêter nos travaux ou passer à autre chose, je suis disposé, si M. le commissaire en convient, à le rencontrer plus tard afin qu'il puisse m'expliquer quel est le problème de l'amendement 147 qui, selon moi, met toutes les passations de marchés, de quelque type que ce soit, dans les conditions d'application des réglementations ...[+++]

I repeat, if it is not appropriate to do so now because it is time to suspend our work or move on to something else, I am quite prepared, if the Commissioner agrees, even to meet him afterwards so that he can explain to me what is wrong with Amendment No 147, which, as I see it, ensures that absolutely all works contracts, of whatever type, can be governed by European legislation.


Modifier le règlement 1408/71 est la bonne méthode puisque, dans ce cas-là, nous aurions quelque chose de simple et de cohérent pour donner enfin à nos assistants un statut qui ne souffre d'aucune discussion sur le plan légal.

Modifying Regulation No 1408/71 is the right thing to do because then we will have something simple and consistent and we will finally be able to give our assistants a statute which does not suffer from any legal debate.


À cet égard, nous aurions aimé, lorsqu'on parle de véritable rôle social et communautaire des banques ou, si l'on veut, le retour de l'ascenseur pour nous remercier de protéger les banques avec une réglementation serrée, nous aurions aimé que le ministre des Finances soit attentif à nos propositions, entre autres celle de mon collègue d'Hochelaga—Maisonneuve qui a présenté, il y a quelques années, un projet d ...[+++]

When it comes to a real social and community role for banks, or to put it another way, if the banks are going to remember what they owe us for bringing in tight regulations to protect them, we would have liked the Minister of Finance to pay attention to our proposals, including the one from the member for Hochelaga—Maisonneuve, who introduced a bill on community reinvestment by banks.


Ne nous y trompons pas, cette étape est peut- être moins spectaculaire, mais elle est essentielle et je voudrais, en parlant sous le contrôle du Président Heereman, redire ce que j'ai eu l'occasion de dire voici quelques jours lors de ma première rencontre avec le COPA : l'adoption de ces règlements, leur bonne adaptation aux réalités et aux exigences du terrain, leur efficacité sont de not ...[+++]

Let there be no doubt about it, this stage is perhaps less spectacular but it is vital and I wish to say once more with President Heereman as my witness what I said a few days ago on the occasion of my first meeting with COPA: it is the duty and responsibility of all of us to see that these regulations are adopted and adapted to the real situation and needs and that they are effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement hushkit nous aurions rencontré quelques ->

Date index: 2022-12-12
w