Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règlement devrait montrer " (Frans → Engels) :

B. considérant que dans une situation de ressources limitées, a fortiori, la Commission devrait montrer l'exemple en démontrant la valeur ajoutée européenne de ses dépenses et en veillant à ce que les fonds placés partiellement ou intégralement sous sa responsabilité soient investis dans le respect des règles et des règlements financiers applicables;

B. whereas, especially in a situation of scarce resources, the Commission should lead by example by showing the European added value of its expenditure and by making sure that the funds for which it carries shared or full responsibility are spent in accordance with the applicable financial rules and regulations;


Nous représentons les banques dites étrangères, mais il y a des questions communes aux institutions de l'annexe I et de l'annexe II, notamment la question de l'impôt sur le capital, sur laquelle nous faisons front commun pour montrer qu'à notre avis, la réglementation devrait être différente.

We represent the so-called foreign banks, but there are issues that are common to Schedule I and Schedule II, domestic and foreign. Certainly, the matter of capital taxes is a common issue for both of us, for which we are, of course, showing a united front to make clear that we feel that these are things that should be differently regulated.


Le règlement devrait, au regard des évolutions dans les États membres allant dans le sens d'une égalité croissante du partenariat enregistré, se montrer orienté vers l'avenir et exclure l'ajustement des droits à pension prévu par le droit allemand, de même que les dispositions similaires éventuellement en vigueur dans d'autres États membres, du champ d'application.

The Regulation should look to the future in terms of developments in the Member States and achieving greater equality for registered partnerships and should exclude from its scope pension rights adjustments under German law, along with similar structures in other Member States, in so far as they apply to registered partnerships.


3. invite la Commission et les États membres à se montrer plus rigoureux dans l'évaluation de l'incidence de la réglementation future et existante sur les PME et la compétitivité en général; estime qu'une analyse de l'impact sur la compétitivité devrait faire partie intégrante du processus d'analyse d'impact; estime que le projet de lignes directrices révisées devrait contenir des orientations sur la manière d'évaluer l'impact su ...[+++]

3. Calls on the Commission and the Member States to be more rigorous in assessing the impact of future and existing regulation on SMEs and on competitiveness in general; believes that an assessment of impact on competitiveness should form a significant part of the impact assessment process; considers that the draft revised guidelines should contain direction as to how impact on competitiveness should be assessed and weighed in the final analysis; supports a standing presumption that proposals with a negative impact on competitivene ...[+++]


Le recours combiné, pour vérifier l'identité d'un équidé, à ses marques distinctives et aux moyens d'identification qui lui ont été appliqués devrait permettre à la fois d'établir un lien univoque entre l'équidé et son document d'identification et de montrer qu'il a été identifié conformément au présent règlement, de façon que seul un document d'identification soit délivré pour un même animal.

The marks of an equine animal and the means of identification applied to it, which in combination are used for the purpose of identity verification, should not only establish an unequivocal link between the equine animal and its identification document, but should also show that this equine animal has undergone the process of identification in accordance with this Regulation so that not more than one identification document is issued in respect of a single animal.


L'expérience acquise dans l'application du présent règlement devrait montrer dans quelle mesure ce statut devrait, ou non, être complété par d'autres règles.

Experience acquired in applying this Regulation should reveal the extent to which these regulations should, or should not, be supplemented by further rules.


L'expérience acquise dans l'application du présent règlement devrait montrer dans quelle mesure ce statut devrait, ou non, être complété par d'autres règles.

Experience of applying this Regulation should reveal the extent to which these regulations should, or should not, be supplemented by further rules.


Je crois que le Canada devrait montrer l'importance qu'il attache au développement international en promulguant un règlement interdisant aux étudiants étrangers parrainés par leur gouvernement ou par l'ACDi qui ont signé un accord juridique les engageant à retourner dans leur pays pour travailler pendant une période donnée, de demander le statut de résident permanent au gouvernement hôte tant qu'ils n'ont pas respecté ces conditions.

I believe Canada should reflect its commitment to international development by enacting a regulation that would prohibit international students sponsored by their government or by CIDA, or who have signed a legal agreement to go home and work at home for a specified period, from applying for permanent residence to their host government until they've met these conditions.


43. estime que la gouvernance, qui inclut le respect des droits de l'homme – et en particulier, ceux des femmes et des enfants –, la règle de droit, la démocratie, la transparence et la lutte contre la corruption, fait partie des fondements nécessaires du développement durable dans tous les pays; est d'avis que le Sommet de Johannesburg devrait initier de nouveaux efforts pour améliorer les partenariats avec la société civile, les entreprises et l'industrie et d'autres groupes pour rechercher des solutions durables aux défis lancés par le développement; en vue de démontrer leur enga ...[+++]

43. Believes that good governance, including respect for human rights (in particular, those of women and children), the rule of law, democracy, transparency and combating corruption, form part of the necessary foundation for sustainable development in all countries; is of the view that the Johannesburg Summit should initiate new efforts to improve partnerships with civil society, business and industry and other groups in seeking sustainable solutions to development challenges; considers that to show their commitment to good governance, international decision-making bodies should lead by example and adopt inclusive, transparent and acco ...[+++]


Le règlement stipule un certain nombre de contrôles à mettre en place au Royaume-Uni incluant en particulier que ces produits doivent être manufacturés dans certains établissements sous contrôle vétérinaire; qu'ils seront accompagnés d'un certificat sanitaire fourni par un vétérinaire officiel avant que ces produits soient exportés vers d'autres états membres; que ces produits sont étiquetés en vue de montrer la méthode et l'établissement de production; que la matière première bovine ne peut provenir que d'animaux de moins de 30 mois et ...[+++]

The regulation stipulates a certain number of controls to be put in place in the UK including in particular that these products may only be manufactured in specified establishments under veterinary control; that the products are accompanied by a health certificate issued by an official veterinarian when dispatched to other member states; that the products are labelled to show the method and establishment of production, that the bovine raw material should be obtained only from animals which are less than 30 months of age and should exclude certain tissues such as the brain spinal cord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement devrait montrer ->

Date index: 2025-05-09
w