Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rythme assez ralenti depuis " (Frans → Engels) :

Dans l'UE-27, la part du transport routier dans le transport de fret intérieur a continué d’augmenter quoiqu’à un rythme assez ralenti depuis 2000 pour atteindre 76,5% en 2005.

The EU-27 share of road in inland freight transport has continued to increase, albeit relatively slowly, since 2000 to reach 76.5% in 2005.


Le rythme des réformes s'est ralenti depuis 2016 et des lacunes persistent en ce qui concerne l'administration publique, la gestion budgétaire, le système judiciaire, le cadre applicable aux titres de propriété, l'électricité et la privatisation.

Reform momentum has weakened since 2016 and policy gaps persist in the areas of public administration, fiscal management, the justice system, the framework for title deeds, electricity and privatisation.


Le volume de prêts improductifs commence seulement à se stabiliser et continue de peser sur les bénéfices et les politiques de crédit des banques, alors que les besoins de capitalisation pourraient se faire ressentir et que l'accès aux marchés des fonds propres est difficile.La proportion d'actifs et l'emploi augmentent, mais le chômage, en particulier de longue durée, reste élevé, ce qui a des conséquences négatives pour la croissance future.Après les réformes positives de la procédure budgétaire, du marché du travail, du secteur bancaire, des procédures d'insolvabilité, du système judiciaire et de l'administration publique, le rythme des réformes s'est ...[+++]

The stock of non-performing loans has only started to stabilise and still weighs on banks' profits and lending policies while capitalisation needs may emerge in a context of difficult access to equity markets.Labour participation and employment are rising, but unemployment, particularly long-term, remains high, with negative consequences on future growth.After positive reforms of the budgetary process, labour market, banking sector, insolvency procedures, judiciary system and public administration, the reform momentum has weakened since mid-2016 and important policy gaps remain, in particular with regards to competition, taxation, fight ...[+++]


La recherche d'économies d'énergie, a connu un certain développement après les chocs pétroliers, mais depuis une décennie le rythme s'est fortement ralenti. Elle ne s'est plus améliorée que de 10% en dix ans contre 25 % dans les années quatre-vingt.

Energy saving took off to some extent after the oil crises, but over the last ten years it has dropped off appreciably, improving by only 10% in ten years against 25% in the 1980s.


Dans l'UE-27, la part du transport routier dans le transport de fret intérieur a continué d’augmenter quoiqu’à un rythme assez ralenti depuis 2000 pour atteindre 76,5% en 2005.

The EU-27 share of road in inland freight transport has continued to increase, albeit relatively slowly, since 2000 to reach 76.5% in 2005.


Toutefois, le rythme d'accroissement semble avoir ralenti depuis 2004, comme le prouve le fait qu'en 2006 les importations de l'UE-27 ont augmenté de moins de 0,3 millions d'hectolitres par rapport à 2005.

Nevertheless, that rate of increase seems to have slowed as from 2004, as is shown by the fact that in 2006 imports into the EU-27 increased by 0.3 million hectolitres less than in 2005.


Depuis lors, la rémunération par salarié [20] a augmenté à un rythme modéré, alors que la croissance de la productivité s'est ralentie depuis 2000, entraînant une légère hausse des coûts unitaires de main-d'oeuvre (voir également le tableau 2).

Since then, compensation per employee [20] has increased at a moderate pace and, since 2000, productivity growth has slowed, resulting in slightly higher unit labour costs (see also Table 2).


Depuis lors, le rythme des préparatifs s’est ralenti, surtout à cause des élections législatives de juin 2006.

Since then, preparations slowed down, mainly because of parliamentary elections in June 2006.


La recherche d'économies d'énergie, a connu un certain développement après les chocs pétroliers, mais depuis une décennie le rythme s'est fortement ralenti. Elle ne s'est plus améliorée que de 10% en dix ans contre 25 % dans les années quatre-vingt.

Energy saving took off to some extent after the oil crises, but over the last ten years it has dropped off appreciably, improving by only 10% in ten years against 25% in the 1980s.


Depuis la mi-2013, le rythme du désendettement sest toutefois ralenti, sous l’effet de dispositifs de prêts subventionnés et d’une reprise de la croissance.

Nonetheless, since mid-2013, the pace of deleveraging has slowed down due to subsidised lending schemes and a pick-up in growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rythme assez ralenti depuis ->

Date index: 2025-08-01
w