Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie surtout doivent » (Français → Anglais) :

M. Len Good: Mais compte tenu de ce qui se passe en Asie du Sud-Est, en Russie et dans d'autres régions du monde, il y a des questions qui doivent être posées, surtout en ce qui concerne le rôle des institutions internationales comme le FMI et la Banque mondiale, et les politiques qu'elles appliquent.

Mr. Len Good: But given what's happening in southeast Asia and Russia and various parts of the world, it's certainly the case that there are some questions to be asked, particularly about the roles of international institutions like the IMF and the World Bank, and the way policy is done.


Nous considérons que les États membres et l’Union européenne dans son ensemble doivent s’exprimer d’une seule voix, surtout pour ce qui a trait aux relations avec la Russie.

According to the report, it is extremely important for Member States and the European Union as a whole to speak with one voice, especially regarding relations with Russia.


Dans la réalisation de leurs objectifs généraux, les États-Unis ne doivent pas oublier que ces fidèles alliés ont certaines sensibilités, surtout au moment où les États-Unis relancent leurs relations avec la Russie.

In realising its wider aims, the US should not forget that these loyal allies have sensitivities, especially when it presses the US-Russia reset button.


Cette question est cruciale pour la Lituanie, la Lettonie et l’Estonie et les institutions européennes (surtout la Commission) doivent prendre des mesures concrètes pour tirer ces États membres de leur isolement énergétique et de leur dépendance vis-à-vis de la Russie, leur unique fournisseur de gaz et d’électricité.

This issue is vitally important to Lithuania, Latvia and Estonia and therefore the EU institutions and primarily the Commission must take concrete measures in order to lift these Member States out of their energy isolation and dependence on Russia, their sole supplier of gas and electricity.


Nous avons le devoir de créer les conditions de paix, de coopération, de soutien, d'aide, de partenariat et les nouveaux États indépendants, la Mongolie et la Russie surtout doivent mériter notre offre, en respectant les conditions objectives de défense des principes fondamentaux des citoyens et des communautés gouvernées.

It is up to us to create the conditions for peace, cooperation, support, aid and partnership, and we must put the onus on the New Independent States, Mongolia, and above all, Russia, to make sure they deserve our help, by complying with the objective conditions of defending the fundamental principles of citizens and governed communities.


Nous estimons important que les liens qui sont ainsi créés et les autres liens de sécurité entre les pays demeurent forts, étant donné surtout les faits nouveaux survenus récemment en Russie qui ne peuvent être qu'alarmants pour de petits pays comme l'Estonie qui doivent en réalité compter sur d'autres pour leur défense.

We think it is important that the ties this establishes, and other ties of security between the countries, stay strong, especially in view of recent developments in Russia that can only be alarming to small countries like Estonia that really have to depend upon others for mutual and collective defence.


Nous devons coopérer avec tout le monde, même avec la Russie. Mais je vois une responsabilité particulière de l’Union européenne, qui doit signifier clairement que ce peuple européen aura lui aussi, un jour, sa place chez nous, mais que l’OSCE, puis le Conseil de l’Europe doivent d’abord faire leur travail, et surtout - ce qui est tout à fait déterminant - qu’il faut aider les droits de l’homme à triompher.

We have to work together with everyone, including Russia, but I see the European Union as having a special responsibility to make it clear that this European people too will have a place among us, but that the OSCE, and then the Council of Europe, must do their work, and, above all and most crucially, human rights must be made to prevail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie surtout doivent ->

Date index: 2022-07-12
w