Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russie reconnaît pleinement aujourd " (Frans → Engels) :

Officiellement, la Russie reconnaît pleinement aujourd'hui l'indépendance de l'État letton.

Officially, Russia today fully acknowledges Latvia as an independent state.


Le rapport publié aujourd'hui reconnaît pleinement le travail accompli par les autorités ukrainiennes.

Today's report fully recognises this work done by the Ukrainian authorities.


Deuxièmement, la Russie est pleinement engagée et elle a participé de façon très constructive à la réunion d'aujourd'hui.

Second, Russia is fully committed and has participated very constructively in today's meeting.


Deuxièmement, la Russie est pleinement engagée et elle a participé de façon très constructive à la réunion d'aujourd'hui.

Second, Russia is fully committed and has participated very constructively in today's meeting.


Aujourd'hui, alors que notre accord d'association entrait pleinement en vigueur il y a cinq mois à peine, en juillet dernier, ce rapport reconnaît le travail soutenu des autorités géorgiennes.

It's been only 5 months since our Association Agreement fully entered into force last July, and today's report recognises the sustained work of the Georgian authorities.


Le Conseil ne reconnaît pas et continue de condamner l'annexion illégale de la Crimée et de Sébastopol par la Fédération de Russie et reste déterminé à mettre pleinement en œuvre sa politique de non-reconnaissance.

The Council does not recognise and continues to condemn the illegal annexation of Crimea and Sevastopol by the Russian Federation and will remain committed to fully implement its non-recognition policy.


1. est d'avis que Nord Stream représente un projet d'infrastructure d'une grande dimension politique et stratégique tant pour l'Union que pour la Russie; comprend les préoccupations que les États membres de l'Union ont exprimées au sujet de la construction et de la maintenance du gazoduc; souligne que la capacité des petits États littoraux d'assurer la sécurité de l'approvisionnement dans la région de la mer Baltique ne peut être dissociée de la capacité de l'Union d'agir dans l'unité et de s'exprimer d'une seule voix sur les questions énergétiques, et rappelle sa résolution du 26 septembre 2007 sur une politique étrangère européenne c ...[+++]

1. Is of the opinion that Nord Stream is an infrastructure project with a wide political and strategic dimension for both the EU and Russia; understands the concerns expressed by EU Member States regarding the construction and maintenance of the pipeline; emphasises that the ability of small littoral states to act as security providers in the Baltic Sea region cannot be seen in isolation from the EU's ability to act as a unified entity and to speak with one voice on energy issues, and recalls its resolution of 26 September 2007 on a common European foreign policy on energy ; emphasises that Decision 1364/2006/EC (incorporating the TEN-E gu ...[+++]


Ce qui est grand, noble et profondément historique dans le débat d'aujourd'hui, c'est qu'on reconnaît pleinement la citoyenneté à des conjoints et des conjointes de même sexe, en permettant l'accès au mariage.

What is great, noble and profoundly historic in the debate today is that we are recognizing same-sex couples as full citizens by allowing them to get married.


La décision arrêtée aujourd’hui reconnaît pleinement les réformes fondamentales de l’Union dans le domaine de la politique agricole et garantit aussi que d’autres pays riches fassent en sorte que leurs systèmes d’aides agricoles soient plus propices aux échanges.

Today’s decision fully recognises the EU’s fundamental farm policy reforms and ensures that also other rich countries make their farm support systems more trade-friendly.


9. reconnaît le droit et le devoir des États de défendre leur population contre les attentats terroristes mais attend de la Russie qu'elle s'assure que les mesures antiterroristes sont proportionnées et pleinement conformes à l'État de droit, particulièrement en ce qui concerne le respect des droits des civils innocents; fait appel, par conséquent, aux autorités russes et aux forces armées fédérales pour qu'elles punissent tous ceux qui commettraient ...[+++]

9. Acknowledges the right and the duty of a state to defend its people against terrorist attacks, but expects Russia to ensure that anti-terrorist measures are proportionate and fully comply with the rule of law, especially as regards the rights of innocent civilians; appeals, therefore, to the Russian authorities and the federal forces to punish those guilty of atrocities, and to carry out all military operations in Chechnya with full discipline, observing in particular Decree No 80 by General Maltinskoy, which firmly calls for respect for the rights of the civil population;


w