Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie devrait accélérer » (Français → Anglais) :

36. rappelle l'importance stratégique de la Turquie pour la sécurité énergétique de l'Union et considère la Turquie comme un partenaire important dans le secteur énergétique; fait valoir que les trois projets de corridor gazier sud approuvés fin 2013 accroîtront la sécurité de l'approvisionnement de gaz en Turquie et élargiront l'accès à l'Union comme principal marché de l'énergie; estime que dans un contexte de concurrence de plus en plus forte sur les marchés de l'énergie et eu égard à la nécessité de diversifier les sources d'énergie et les voies d'approvisionnement, la Turquie, dotée d'un énorme potentiel d'énergies renouvelables, pourrait contribuer de manière importante à la sécurité énergétique de l'Union et réaliser les ambitions ...[+++]

36. Recalls Turkey’s strategic importance for the EU’s energy security and regards Turkey as an important partner in the energy sector; points to the three Southern Gas Corridor projects approved at the end of 2013, which will enhance the security of gas supply for Turkey and access to the EU as the main energy market; takes the view that in a context of increasingly competing energy markets and the need for diversified energy sources and supply routes, Turkey, with its huge potential of renewables, could provide an important contribution to the EU’s energy security and its ambitions regarding energy diversification in line with international law; is concerned about closer energy cooperation between Turkey and ...[+++]


Par ailleurs, l’Union européenne, qui se trouve elle-même sur la voie de l’adhésion à la Convention européenne des droits de l’homme, devrait faire usage de son futur statut de partie à cette convention pour accélérer la convergence et l’interopérabilité avec la Russie dans le domaine de la démocratie et de l’état de droit.

Moreover, since the European Union is itself on the way towards accession to the European Convention on Human Rights, it should use its future status as a party to that convention to accelerate convergence and interoperability with Russia in the field of democracy and the rule of law.


Je pense que l’enquête devrait devenir internationale afin que l’Union européenne, y compris ce Parlement, puisse user de son influence pour accélérer les recherches et pour exercer une pression internationale accrue sur la Russie.

I think that the inquiry should become an international matter so that the European Union, including the European Parliament, may use its influence to speed up the investigation and to exert more international pressure on Russia.


En outre, la Russie devrait accélérer considérablement la délivrance de passeports internationaux à ses citoyens selon un calendrier déterminé.

Moreover, Russia is expected considerably to accelerate the issuance of international passports to its citizens within a fixed timetable.


En outre, la Russie devrait accélérer considérablement la délivrance de passeports internationaux à ses citoyens selon un calendrier déterminé.

Moreover, Russia is expected considerably to accelerate the issuance of international passports to its citizens within a fixed timetable.


De premières avancées intéressantes ont eu lieu vers la mise en oeuvre des feuilles de route, mais le rythme des travaux devrait à présent s'accélérer, de sorte que ce programme de travail puisse avoir des effets bénéfiques réels pour les citoyens tant de l'UE que de la Russie.

While some good first steps have been taken towards implementation of the road maps, it is important that the rhythm of work should now accelerate, so that this work programme can deliver real benefits for citizens of both the EU and Russia.


L'Union devrait s'employer à accélérer les négociations entre l'OMC et les pays candidats - Russie, Ukraine, Algérie, Liban et Syrie - et continuer à offrir une assistance en vue d'une adhésion aussi rapide que possible dans des conditions acceptables.

The EU should support a high rhythm of WTO negotiations with the applicant countries - Russia, Ukraine, Algeria, Lebanon and Syria - and continue to offer assistance to prepare for accession on acceptable terms as soon as possible.


L'Union devrait s'employer à accélérer les négociations entre l'OMC et les pays candidats - Russie, Ukraine, Algérie, Liban et Syrie - et continuer à offrir une assistance en vue d'une adhésion aussi rapide que possible dans des conditions acceptables.

The EU should support a high rhythm of WTO negotiations with the applicant countries - Russia, Ukraine, Algeria, Lebanon and Syria - and continue to offer assistance to prepare for accession on acceptable terms as soon as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie devrait accélérer ->

Date index: 2022-04-02
w