Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russes étaient encore » (Français → Anglais) :

De même, les producteurs russes estiment que les quotas fixés dans ces accords ultérieurs étaient considérés non préjudiciables et que le mécanisme de protection prévu dans les accords n'a jamais été sollicité, encore moins mis en œuvre.

Similarly, Russian producers contend that the quotas included in these subsequent agreements were deemed non-injurious and that the safeguard mechanism provided for in the agreements was never sought, much less implemented.


Toutefois, ce qui est plus important encore, c'est l'annonce faite au printemps par Poutine et le dirigeant de Tupolev que les Russes étaient en train de travailler sur la conception de la prochaine génération de bombardier à long rayon d'action furtif qu'ils espéraient pouvoir déployer en 2017 ou 2018.

Even more important, however, was the spring announcement by Putin and the head of Tupolev that the Russians are now in the process of designing and hope to deploy by 2017 or 2018 the next-generation stealth long-range bomber.


Hier encore, j’ai été très irrité d’entendre les homologues russes et ukrainiens déclarer qu’ils n’étaient certainement pas à blâmer.

Even yesterday, I found myself considerably irritated when I listened to Russian and Ukrainian counterparts declaring here that they were certainly not at fault.


La plupart des victimes étaient ukrainiennes, mais pas toutes. Dans ces villes - Donetsk, Dnepropetrovsk, Odessa - il y a eu également des victimes parmi les populations roumaines, russes et juives et d’autres encore.

In those town and cities – Donetsk, Dnepropetrovsk, Odessa – there were also Romanians, Russians, Jews and other groups who died.


M. Russ Powers: Vous avez indiqué que des transactions étaient encore traitées trois à six mois après la fin de l'année financière.

Mr. Russ Powers: You indicated that accounts were still being cleared three to six months out.


Nous ne pouvons simplement considérer cela comme faisant partie des affaires intérieures de la Russie. Nous ne pouvons laisser les actes militaires russes déboucher une fois encore sur la dépendance et la guerre dans des pays qui, jusque récemment, étaient subordonnés à la Russie.

We simply cannot regard these matters as Russia’s internal affairs; we cannot let military action by Russia once again cause dependence and warfare in countries that until recently were subordinate to Russia.


À ce moment-là, l'Alliance du Nord avait en quelque sorte accepté les Russes afin de freiner la propagation de l'impérialisme américain (2400) Il y a 10 ans, les talibans étaient les bons gars, les membres de l'Alliance du Nord étaient les méchants et les Russes étaient encore plus méchants.

At that time the northern alliance so-called sort of accepted the Russians in order to halt the spread of U.S. imperialism (2400) Ten years ago, Taliban members were the good guys, the Northern Alliance members were the bad guys and the Russians were the really bad guys.


Ce différend entre la Russie et l’Ukraine a réveillé tous ceux qui n’étaient pas encore conscient de la dépendance des États membres de l’UE vis-à-vis des importations d’énergie en général, et du gaz naturel russe en particulier.

This situation between Russia and Ukraine has served as a wake-up call to those who may not have been aware how dependent the EU Member States are on imported fuels in general and on natural gas from Russia in particular.


La raison pour laquelle les pays baltes étaient mentionnés dans cette loi est que, lors de sa rédaction, tout le personnel militaire russe stationné dans les pays baltes n’avait pas encore été rapatrié.

The reason for the Baltic countries being mentioned in the Law is that when the law was being drafted not all Russian military servicemen from the Baltic countries had been withdrawn yet.


Dans les premiers temps de l'indépendance de l'Ukraine, les anciens dirigeants du parti étaient toujours au pouvoir, les vielles lois soviétiques étaient toujours en place, il y avait très peu de liens diplomatiques et d'échanges avec les autres pays du monde, la pression impérialiste exercée par les intérêts russes se poursuivait, l'économie dirigiste s'écroulait, on ne savait plus où on se dirigeait et on était encore empreint de la viei ...[+++]

Ukraine's independence started with old party leaders still in office, old Soviet laws in place, with very few international diplomatic links and assets, continued imperialist pressure from Russian interests, a collapsed command- control economy, loss of direction and reverence of old Soviet mentality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russes étaient encore ->

Date index: 2021-08-19
w