Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russes qu’elle était » (Français → Anglais) :

22. prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du Président Medvedev qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski était illégale et que sa détention s'était accompagnée de coups et de tortures destinés à lui extorquer des aveux de culpabilité; se félicite de la décision prise par le département d'État des États-Unis, le Foreign Office britannique et le Parlement néerlandais d'établir une liste noire des fonctionnaires russes qui auraient été impliqués dans la mort de Sergu ...[+++]

22. Takes note of the report released in July 2011 by President Medvedev’s Human Rights Council which provided evidence that Sergey Magnitsky’s arrest was unlawful and that his detention was marked by beatings and torture aimed at extracting a confession of guilt; welcomes the decision of the US State Department, the UK Foreign Office and of the Dutch Parliament to establish a black list of Russian officials believed to be connected to the death of Sergey Magnitsky; considers that similar measures should be introduced by the European Union as a whole and expects the Russia authorities to bring to justice those who played a ...[+++]


La Commission a fait savoir au Conseil qu'elle était parvenue à un accord avec les autorités russes, qui accepteraient une attestation de sécurité pour les produits alimentaires.

The Commission informed the Council that it had come to an agreement with the Russian authorities, which would accept certification of the food safety of the products.


Depuis la session extraordinaire, la Commission a fait savoir au Conseil qu'elle était parvenue à un accord avec les autorités russes, qui accepteraient une attestation de sécurité pour les produits alimentaires.

Since the extraordinary meeting, the Commission informed Council that it had come to an agreement with the Russian authorities, which would accept a certification of the food safety of the products.


La même partie a fait valoir que le niveau du volume des exportations de l’industrie de l’Union vers la Fédération de Russie n’était pas pertinent en l’espèce et a plutôt souligné la hausse des importations en provenance de la République populaire de Chine sur le marché russe et la nécessité d’en tenir compte dans l’analyse car elles représentent une menace concurrentielle pour la présence des producteurs russes sur les marchés de ...[+++]

The same party argued that the level of export volume of the Union industry to the Russian Federation is irrelevant in this case and rather pointed to the increased imports from the People’s Republic of China to the Russian Federation and the need to take them into consideration in the analysis as they constitute a competitive threat to the presence of the Russian producers on the Russian and CIS markets.


La société était en mesure de tirer parti de cette croissance grâce aux relations commerciales solides qu'elle avait nouées avec ses clients scandinaves et au fait qu'elle fournissait des services de qualité lui permettant de soutenir efficacement la concurrence des chantiers navals russes, meilleur marché mais offrant des services de qualité moindre.

The company was well-positioned to benefit from this market growth thanks to well-established commercial relationships with customers in Scandinavia and high-quality services that could successfully compete with the services provided by the cheaper but lower-quality shipyards in Russia.


La Commission s’inquiète sérieusement de l’impact des taxes russes sur l’exportation de bois sur la compétitivité des industries de la filière bois de l’Union européenne (UE), et elle a toujours affirmé clairement aux autorités russes qu’elle n’était pas d’accord avec la Russie sur ce point.

The Commission is seriously concerned about the impact on the competitiveness of the European Union (EU) forest based industries, of Russian duties on exports of wood, and has been consistently clear with the Russian authorities that it does not agree with Russia on this point.


La Commission désire insister sur le fait qu’elle a rappelé à plusieurs reprises à la partie russe qu’il était nécessaire d’intensifier les efforts pour lever l’embargo.

The Commission wishes to emphasise that it has on several occasions reminded the Russian side of the necessity to intensify the efforts to get the ban lifted.


L’UPA est devenue un symbole de patriotisme, pourtant, durant la Seconde Guerre mondiale, elle était connue pour avoir tué des Polonais, des juifs et des Russes.

The UPA has become a symbol of patriotism, yet during the Second World War it gained notoriety for murdering Poles, Jews and Russians.


L’Union a fait savoir aux autorités russes qu’elle était tout à fait disposée à négocier une déclaration de la présidence qui intégrerait les progrès et les insuffisances en des termes analogues à ceux que j’ai exposés devant cette Assemblée.

The Union has informed the Russian authorities of its full willingness to negotiate a Presidency declaration that incorporates both progress and shortcomings in similar terms to those which I have expressed in this House.


Elle peut maintenant affirmer qu'elle a toujours été russe mais qu'elle s'était donnée le nom de Wimm-Bill-Dann afin que les Russes pensent qu'elle était danoise.

It can now say, " We were always Russians but we called ourselves Wimm-Bill-Dann so you would think we were Danish" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russes qu’elle était ->

Date index: 2022-04-23
w