Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rural étant déjà » (Français → Anglais) :

Étant donné la période de programmation, les crédits qui seront disponibles lorsque les programmes d'une durée de huit ans auront été menés à terme ne seraient pas utiles dans les programmes de développement rural en 2018 et pourraient donc être plus utilement transférés à l'appui des régimes de soutien relevant du présent règlement, comme le prévoit déjà le règlement (CE) no 637/2008.

Given the programming period, funds available after the end of the eight-year programmes would not be useful in rural development programmes in 2018, and could therefore be more usefully transferred to support schemes under this Regulation, as already provided for in Regulation (EC) No 637/2008.


Étant donné que le cadre juridique pour la période 2000-2006 était déjà en place, le Parlement n'a traité en 2001 qu'une seule proposition législative concernant le développement rural.

As the legal framework for the period 2000-06 was already in place, Parliament dealt with only one legislative proposal concerning rural development in 2001.


Le développement rural étant une responsabilité partagée entre l'UE et les États membres, la Commission a l'intention de prendre des mesures déjà dans la période de programmation en cours, soit en fournissant davantage d'informations aux États membres sur les mesures qui présentent des taux d'erreur élevés, soit en prévoyant davantage d'audits ciblés.

As rural development is a shared responsibility between the EU and the member states, the Commission intends to take steps already during the current programming period, either by providing more information to member states regarding measures with high error rates or by scheduling more targeted audits.


Le financement du développement rural étant déjà sous pression financière, il est nécessaire de veiller à ce que l'on dispose de suffisamment de fonds pour la mise en œuvre des mesures en vigueur et des interventions autorisées.

With the funding of rural development already under financial pressure it has to be ensured that existing measures and approved interventions dispose of sufficient funding for implementation.


Il y a déjà de nombreux fournisseurs canadiens d'instruction en langue anglaise, à la fois par l'entremise d'institutions officielles, d'écoles privées et de particuliers, mais on ne reconnaît aucunement en Chine que le Canada constitue effectivement un fournisseur important de cours, de même que la source de nombreux accents dans les régions rurales de la Chine qui sont considérés comme étant vaguement canadiens.

Already there are many Canadian providers of English language instruction, both through formal institutions and private schools and individuals, but there is no recognition across China that Canada indeed is a major provider and a source of many of the newly emerging accents in rural China that can be identified as vaguely Canadian.


C'est pour moi une satisfaction personnelle d'avoir pu être nommé rapporteur de la commission de l'agriculture et du développement rural, étant donné que ce problème nous suit déjà depuis des décennies.

It is gratifying for me personally to be able to serve as rapporteur for the Committee on Agriculture and Rural Development, since this problem has been with us now for decades.


32. demande que les ressources prélevées du premier pilier par la modulation ou l'éco-conditionnalité puissent être utilisées, si les États le jugent bon, en tant que cofinancement communautaire venant s'ajouter aux mesures déjà inscrites dans les programmes de développement rural, l'accent étant mis sur les éléments du processus de production qui relèvent de la protection des consommateurs dans le contexte du modèle agricole européen et du règlement (CE) n°178/2002 sur la traçabilité et la sé ...[+++]

32. Asks that it should be possible for first-pillar resources released through modulation or eco-conditionality to be used, if the Member States consider it advisable, as additional Community co-financing for measures already included in the rural development programmes in force, with the emphasis being placed on those parts of the production process that are of relevance to consumer protection within the framework of the European agricultural model and Regulation (EC) No 178/2002 on traceability and food safety;


Étant donné que d'autres agences humanitaires ont déjà pris des engagements en matière d'aide alimentaire, l'enveloppe de la Commission aura pour principal objet d'aider les familles rurales vulnérables à accroître le rendement de leurs récoltes au cours de la prochaine campagne agricole et, partant, d'augmenter la sécurité alimentaire.

Given that food aid commitments have already been made by other humanitarian agencies, the Commission allocation will be primarily intended to help vulnerable rural families to boost their crop yields in the next growing season and thus, to increase food security.


Il s'agit d'une augmentation de 10 p. 100. Étant donné les restrictions déjà imposées par les autres paliers de gouvernement, les petites municipalités de l'Alberta, qui constituent encore le point d'appui des régions rurales, se trouvent à payer encore plus.

It is a 10 per cent increase. When one factors in the impact of the current belt tightening by other levels of government, it adds to the increased costs facing small municipalities in Alberta that are still the backbone of the rural areas.


Étant donné que pratiquement toutes les mesures préconisées dans le projet de loi S-219 ont déjà été prises par le gouvernement ou par la Société canadienne des postes et étant donné que les dispositions proposées dans le projet de loi peuvent même entrer en conflit avec la loi en vigueur et compromettre la distribution du courrier en milieu rural, je pense que ce projet de loi devrait être rejeté.

Since virtually all of the measures called for in Bill S-219 have already been taken by the government or the Canada Post Corporation, and since the provisions proposed by the bill may even conflict with existing law and compromise rural postal delivery, this bill should not be supported.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rural étant déjà ->

Date index: 2025-04-09
w