Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rural existants devraient » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi il y a lieu de permettre aux États membres de continuer en 2014 à prendre, pour certaines mesures, des engagements juridiques au titre des programmes de développement rural existants et les dépenses qui en résultent devraient pouvoir bénéficier d'un soutien au cours de la nouvelle période de programmation.

For that reason, Member States should be allowed to continue to undertake legal commitments under their existing rural development programmes in 2014 for certain measures and the resulting expenditure should be eligible for support in the new programming period.


C'est pourquoi il y a lieu de permettre aux États membres de continuer en 2014 à prendre, pour certaines mesures, des engagements juridiques dans le cadre des programmes de développement rural existants et les dépenses qui en résultent devraient pouvoir bénéficier d'un soutien au cours de la nouvelle période de programmation.

For that reason, Member States should be allowed to continue to undertake legal commitments under their existing rural development programs in 2014 for certain measures and the resulting expenditure should be eligible for support in the new programming period.


Afin que cette aide soit la plus efficace possible, les opérations qui en bénéficient devraient être mises en œuvre conformément aux plans de développement des communes et de leurs services de base, lorsque ces plans existent, élaborés par une ou plusieurs communes rurales.

In order to achieve the maximum effectiveness of such support, covered operations should be implemented in accordance with plans for the development of municipalities and their basic services, where such plans exist, elaborated by one or more rural communes.


Afin que cette aide soit la plus efficace possible, les opérations qui en bénéficient devraient être mises en œuvre conformément aux plans de développement des communes et de leurs services de base, lorsque ces plans existent, élaborés par une ou plusieurs communes rurales.

In order to achieve the maximum effectiveness for such support, covered operations should be implemented in accordance with plans for the development of municipalities and their basic services, where such plans exist, elaborated by one or more rural communes.


20. appelle, dans l'optique de la future politique de cohésion de l'après-2013, à une action forte dans ce domaine qui simplifie les fonds et les programmes existants, en vue d'assurer des moyens financiers adéquats et de mener une politique conforme aux objectifs de la stratégie "Europe 2020", et ce à l'échelle de l'Union; estime que les fonds devraient servir à relever le défi de la restructuration économique par une transition vers une économie durable et concurrentielle, y compris au moyen de programmes existants liés entre autre ...[+++]

20. Calls in the preparation of the future cohesion policy post 2013 for a strong EU-wide cohesion policy that streamlines existing funds and programmes that should ensure adequate financial resources and align the policy with the objectives of Europe 2020 Strategy; believes that funds should be focused on meeting the challenge of economic restructuring making the shift to a sustainable and competitive economy, including existing programmes aimed at globalisation, education, vocational training etc. to combat unemployment and reducing social inequalities; is strongly opposed to any renationalisation; furthermore, calls for proposals t ...[+++]


* Dans les régions frontalières dont les exploitations présentent une faible compétitivité dans certains secteurs de production particuliers, les programmes de développement rural existants devraient être réorientés et cibler une activité accrue d'investissement, de formation et de commercialisation dans les zones concernées.

* In border regions where farms suffer from low competitiveness particularly in certain product sectors, existing rural development programmes could be re-orientated to focus increased investment, training and marketing activities on the affected areas.


Il convient en outre de veiller à ce que les ressources disponibles soient utilisées de la manière la plus efficace qui soit, de manière à donner un sérieux coup de pouce au développement de l’internet à haut débit dans les zones rurales. À cette fin, je pense que les fonds devraient être attribués de manière différenciée, en tenant compte comme indicateur des différences qui existent entre les États membres en matière de couverture du haut débit.

In order to ensure the most effective use of the resources available and to give a considerable boost to the development of broadband Internet access in rural areas, I think that the current differences between Member States in terms of broadband coverage should be used as a guide for making differentiations when allocating these funds.


La commission de l'agriculture et du développement rural, dont les trois amendements devraient être soutenus, signale que les substances nutritives naturelles ne devraient pas être incluses dans les substances prioritaires dangereuses, et qu'en matière phytosanitaire, il existe déjà une procédure établie : la directive 91/414, qui devrait être respectée, ainsi que la décision qui doit être adaptée en même temps, ni avant ni après.

The Committee on Agriculture and Rural Development, whose three amendments should be supported, points out that natural nutrients should not be classed as priority hazardous substances and, on the issue of plant protection products, there is already an established procedure: Directive 91/414, which should be respected, as well as the decision that it must be adapted at the same time, not before and not later.


Les thèmes de la santé, de la pauvreté rurale, des transports et du logement devraient être davantage développés, bien qu'il existe des objectifs généraux pour certains aspects.

Health, rural deprivation, transport and housing issues should be better developed, although broad objectives exist for some aspects.


que lorsque des exigences essentielles, eu égard notamment à la protection de l'environnement ou aux objectifs de l'aménagement du territoire en milieu rural ou urbain, s'opposent à l'octroi de droits similaires aux nouveaux entrants, qui ne possèdent pas encore leur propre infrastructure, les États membres devraient au moins s'assurer que ces derniers ont accès, lorsque cela est techniquement possible, aux conduites et aux poteaux existants construits en vertu ...[+++]

Where essential requirements, in particular with regard to the protection of the environment or with regard to town and country planning objectives, would oppose the granting of similar rights of way to new entrants which do not already have their own infrastructure, Member States should at least ensure that the latter have, where it is technically feasible, access, on reasonable terms, to the existing ducts or poles, established under rights of way by the telecommunications organization, where these facilities are necessary to roll out their network. In the absence of such requirements the telecommunications organizations would be induc ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rural existants devraient ->

Date index: 2021-10-03
w