Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rural devrait également » (Français → Anglais) :

Il devrait également être possible d'établir l'existence d'un effet incitatif sur la base du fait que le projet d'investissement ou l'activité n'aurait pas été réalisé(e) en tant que tel(le) dans la zone rurale en question en l'absence de l'aide.

It should also be possible to establish the incentive effect on the basis of the fact that the investment project or the activity would not have been carried out as such in the rural area concerned in the absence of the aid.


Le recours à des sous-programmes thématiques devrait également permettre de contribuer à la question de la restructuration des secteurs agricoles qui ont un impact important sur le développement des zones rurales.

Thematic sub-programmes should also be used to provide for the possibility to contribute to the restructuring of agricultural sectors which have a strong impact on the development of rural areas.


Afin de permettre aux partenaires dans les zones rurales qui n'ont pas encore adopté l'approche Leader de l'expérimenter et de se préparer à la conception et à la mise en œuvre d'une stratégie locale de développement, un "kit de démarrage Leader" devrait également être financé.

In order to enable partners in rural areas who do not yet apply LEADER to test and prepare for the design and implementation of a local development strategy, a "LEADER start-up kit" should also be financed.


Cette mesure devrait également encourager l'entrepreneuriat des femmes dans les zones rurales.

That measure should also encourage entrepreneurship of women in rural areas.


Cette mesure devrait également encourager l'entrepreneuriat des femmes dans les zones rurales.

That measure should also encourage entrepreneurship of women in rural areas.


Le recours à des sous-programmes thématiques devrait également permettre de contribuer à la question de la restructuration des secteurs agricoles qui ont un impact important sur le développement des zones rurales.

Thematic sub-programmes should also be used to provide for the possibility to contribute to the restructuring of agricultural sectors which have a strong impact on the development of rural areas.


Afin de permettre aux partenaires dans les zones rurales qui n'ont pas encore adopté l'approche Leader de l'expérimenter et de se préparer à la conception et à la mise en œuvre d'une stratégie locale de développement, un "kit de démarrage Leader" devrait également être financé.

In order to enable partners in rural areas who do not yet apply LEADER to test and prepare for the design and implementation of a local development strategy, a "LEADER start-up kit" should also be financed.


D'autre part, l'intégration des considérations environnementales dans les politiques de développement rural, régional et agricole devrait également justifier la contribution de ces politiques au financement de Natura 2000, sous la forme du recours combiné aux instruments financiers communautaires correspondants qui sont à disposition.

On the other hand, the integration of environmental considerations into regional, agricultural and rural development policies, should also justify the contribution of these policies to the financing of Natura 2000, in the form of a combined use of the corresponding available EU financial instruments.


Il devrait également être possible d'adopter les mesures préventives prévues à l'article 30, paragraphe 1, sixième tiret, du règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains règlements(3).

Moreover, it should also be possible to take the preventive actions set out under the sixth indent of Article 30(1) of Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain Regulations(3).


L’accent devrait également être mis sur la garantie de la sécurité alimentaire, grâce à une hausse des investissements dans les infrastructures rurales, dans la recherche agricole, dans le développement technologique et dans l’innovation sociale.

Emphasis should be also put on ensuring food security, through increasing investment in rural infrastructure, agricultural research, technology development and social innovation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rural devrait également ->

Date index: 2023-06-03
w