Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rte-t devrait constituer » (Français → Anglais) :

En intégrant les objectifs économiques et environnementaux, en se tournant clairement vers les besoins en services efficaces de transport intermodal de marchandises et de voyageurs et en faisant appel à l’innovation, la future politique du RTE-T devrait constituer une base saine pour contribuer utilement à la réalisation des objectifs communautaires face au changement climatique.

Through a process that integrates economic and environmental objectives, is clearly oriented towards the needs of efficient freight and passenger services on a co-modal basis and involves innovation, future TEN-T policy should provide a sound basis for an effective contribution to the Community's climate change objectives.


Le RTE-T devrait soutenir la mise en place d'un système de transport européen intégré mieux à même de relever les défis que constituent les questions environnementales et le changement climatique.

The TEN-T should support the emergence of an integrated European transport system that better addresses environmental and climate change challenges.


La planification du RTE-T devrait permettre une estimation aussi précise que possible du coût de l’ensemble du réseau.

TEN-T planning should allow as accurate as possible a cost estimation for the network as a whole.


- L'UE devrait définir une politique spatiale européenne sous forme d'une politique horizontale de l'Union (utile à toutes les autres politiques de l'Union). La responsabilité en matière spatiale devrait constituer une compétence clairement attribuée à la Commission européenne.

- EU to establish the European Space Policy as a horizontal policy (serving all other Union policies); the responsibility for space could be a clearly attributed competence within the European Commission.


Le produit des amendes visées au présent règlement devrait constituer d’autres recettes, au sens de l’article 311 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et devrait être affecté à des mécanismes de stabilité destinés à fournir une assistance financière, créés par les États membres dont la monnaie est l’euro afin de préserver la stabilité de la zone euro dans son ensemble.

Fines referred to in this Regulation should constitute other revenue, as referred to in Article 311 TFEU, and should be assigned to stability mechanisms to provide financial assistance, created by Member States whose currency is the euro in order to safeguard the stability of the euro area as a whole.


En intégrant les objectifs économiques et environnementaux, en se tournant clairement vers les besoins en services efficaces de transport intermodal de marchandises et de voyageurs et en faisant appel à l’innovation, la future politique du RTE-T devrait constituer une base saine pour contribuer utilement à la réalisation des objectifs communautaires face au changement climatique.

Through a process that integrates economic and environmental objectives, is clearly oriented towards the needs of efficient freight and passenger services on a co-modal basis and involves innovation, future TEN-T policy should provide a sound basis for an effective contribution to the Community's climate change objectives.


Le RTE-T devrait soutenir la mise en place d'un système de transport européen intégré mieux à même de relever les défis que constituent les questions environnementales et le changement climatique.

The TEN-T should support the emergence of an integrated European transport system that better addresses environmental and climate change challenges.


Le manuel Sirene devrait constituer un outil essentiel pour les opérateurs Sirene dans leurs activités quotidiennes liées au SIS II. Il devrait se présenter sous la forme d’un guide pratique et faciliter le travail de tout le bureau Sirene.

The SIRENE Manual should be an important tool for SIRENE operators in their daily work with SIS II. It should have a form of a practical handbook and serve the purpose of facilitating the work of the SIRENE Bureau in its entirety.


En combinaison avec les politiques menées par l'UE dans le domaine de l'innovation, cet élément devrait constituer une priorité de la stratégie, qui devrait prévoir des actions destinées à soutenir la recherche et à encourager le recours aux nouvelles technologies.

In combination with EU policies on innovation, this should be as a priority for the Strategy, with support actions for research and the uptake of new technologies.


Il semble donc évident que, même s’il existe des différences marquées dans la façon dont les obligations des instruments juridiques respectifs sont exprimées, en pratique, le passage de l’évaluation environnementale ex ante à l’ESIE, conformément à la directive, devrait constituer une évolution des bonnes pratiques antérieures qui ne devrait pas poser de difficultés insurmontables aux États membres.

It seems clear therefore that, although there are marked differences in the way the requirements of the respective legal instruments are expressed, in practice the move from ex ante environmental evaluation to SEA in accordance with the Directive should be a development from previous best practice which should not present Member States with insuperable difficulties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rte-t devrait constituer ->

Date index: 2025-01-27
w