Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "royaume-uni mon homologue britannique comparaît " (Frans → Engels) :

– (EN) Madame la Présidente, la position du gouvernement britannique en ce qui concerne le mandat d’arrêt européen et la décision d’enquête européenne est que, bien évidemment, le gouvernement se doit de faire ce qui est le mieux pour le Royaume-Uni dans la lutte contre la criminalité transfrontalière. Nous avons été les victimes d’une criminalité considérable, et nous avons notamment été la cible d’actes terroristes, comme mon collègue le sait parfaitement.

– Mr President, the position regarding the UK Government with regard to both the European Arrest Warrant and the European Investigation Order is that clearly they feel they have an obligation – quite rightly – to do what is best for the UK in relation to cross-border crime. We have been the victims of an enormous amount of crime, and terrorism in particular, as the honourable gentleman is aware.


À mon avis, le Canada jouit de certains pouvoirs, et au Royaume-Uni, des détenus britanniques ont certainement intenté des poursuites contre le gouvernement pour faire valoir leurs droits ou l'obliger à les faire respecter.

Certainly there is some authority, I think, in Canada, and certainly in the United Kingdom suits were brought against the British government by British detainees to enforce their rights or to compel the British government to enforce their rights.


Je parle en mon nom propre, comme je l'ai dit au début. Au Royaume-Uni, des gens craignent une incidence négative sur la culture britannique de la prise de contrôle par une société américaine de nos deux sociétés de télévision indépendantes, qui ont la faveur d'environ 25 p. 100 de l'auditoire au Royaume-Uni.

There are people in the U.K. who fear that if we move towards, for example, an American company taking over our two independent television companies, which currently have about 25% of audience in the U.K, there could be an impact on U.K. culture.


Pour ce qui est de mon propre pays, il y a toujours un déséquilibre entre le nombre d'étudiants du continent désireux de se rendre au Royaume-Uni et le très faible nombre d'étudiants britanniques qui veulent partir pour des pays du continent.

For students from my own country there is always an imbalance between the number of Continental students wanting to go to the United Kingdom and the very limited number of British students prepared are willing to go to Continental countries.


Je suis tout à fait disposée à vous relater l'ensemble de ma visite au Royaume-Uni, parce que, malheureusement, il y a eu d'autres aspects qu'à mon grand regret la presse britannique n'a pas retenus, notamment la visite que j'ai tenu à faire dans une ferme britannique pour honorer une promesse que j'avais faite.

I am quite inclined to tell you the whole story of my visit to the United Kingdom because, unfortunately, there were other aspects which, I am sorry to say, the British press did not cover, particularly the visit to a British farm which I was keen to make in order to fulfil a promise I had made.


Les gouvernements irlandais successifs ont fait part à leurs homologues britanniques de leurs préoccupations face à la fréquence des accidents dans les institutions de la BNFL, en particulier face au taux d'accident à Sellafield sur la côte ouest du Royaume-Uni, la moins peuplée, laquelle se situe à quelques kilomètres seulement de notre côte est, la plus peuplée.

In Ireland successive governments have expressed their concern to UK governments concerning the accident rate at the BNFL institutions, particularly the accident rate at Sellafield on the UK's least-populated west coast, only a few miles across from our most populated east coast.


Mon collègue de groupe, M. Graefe zu Baringdorf, a fait allusion à plusieurs reprises au bœuf "britannique" dans son intervention, mais le Royaume-Uni se compose de quatre régions distinctes.

My group colleague, Mr Graefe zu Baringdorf, referred once or twice in his speech to “English” beef but of course the UK consists of four distinct countries and in Scotland, where I come, from the beef farmers are rightly entitled to feel badly treated because we did not have a significant BSE problem in the first place.


Les ministres de la France et du Royaume-Uni ont informé leurs homologues de la déclaration relative à une défense européenne faite lors du sommet franco-britannique de Saint-Malo les 3 et 4 décembre 1998.

The French and the UK Ministers briefed their colleagues on the declaration on European defence at the British-French Summit at Saint-Malo on 3/4 December 1998.


Je préfère le modèle britannique parce que notre situation est semblable à celle du Government Communications Headquarters du Royaume-Uni. Mon homologue britannique comparaît devant ce comité et ils ont entre eux des relations qui sont, dans les deux sens, productives, franches et qui donnent aux parlementaires la possibilité de comprendre ce que nous faisons, ainsi que ...[+++]

I prefer the U.K. model because we have a similar situation to that of the Government Communications Headquarters in the U.K. My U.K. counterpart appears before that committee and they have developed a relationship that, from both directions, is productive, frank and gives parliamentarians the opportunity to understand what we do and, over time, to shape it and influence it.


Le comité a énormément de succès au Royaume-Uni, et je sais que mon homologue britannique se sent libre de discuter de partenariat.

The committee has been highly successful in the U.K., and I know that my U.K. counterpart feels free to discuss partnerships.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

royaume-uni mon homologue britannique comparaît ->

Date index: 2025-03-13
w