Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «royaume-uni ait beaucoup progressé » (Français → Anglais) :

Bien que le Royaume-Uni ait été informé des risques de fraude liés à l'importation de textiles et de chaussures originaires de la République populaire de Chine dès 2007 et qu'il lui ait été demandé de prendre des mesures de contrôle des risques appropriées, il a négligé d'intervenir pour empêcher la fraude.

Despite having been informed of the risks of fraud relating to the importation of textiles and footwear originating in the People's Republic of China since 2007, and despite having been asked to take appropriate risk control measures, the United Kingdom failed to take action to prevent the fraud.


Par ailleurs, l'Irlande et le Royaume-Uni utilisent beaucoup les indicateurs communs en plus des définitions nationales de la pauvreté utilisées dans leurs stratégies nationales pour lutter contre l'exclusion sociale et la pauvreté.

On the other hand, Ireland and the United Kingdom make large use of the common indicators alongside the national definitions of poverty used in their own national strategy against social exclusion and poverty.


Après s'être fixé l'objectif ambitieux de diviser par deux la pauvreté infantile d'ici 2010 et de l'éradiquer d'ici 2020, le Royaume-Uni accorde beaucoup d'importance au partenariat, à la collaboration entre agences et à l'intervention précoce.

Having set the ambitious target to halve child poverty by 2010 and eradicate it by 2020, much emphasis is put by the UK on partnership, multi-agency working and early intervention.


Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


C'est une étape importante, il en aura beaucoup d'autres à franchir, mais cet accord est important parce que, avec ce rapport conjoint et détaillé – 96 paragraphes, 15 pages – nous traitons en amont des sujets difficiles de la séparation que le Royaume-Uni a voulu.

This is an important step – and there will be many steps to take – but this agreement is important because, with the joint, detailed report – 96 paragraphs, 15 pages – we are first dealing with the difficult subjects of the separation that the United Kingdom wanted.


Je suis très déçue de constater que le Royaume-Uni ait décidé de ne pas se joindre à une version optimisée de la directive relative aux normes minimales pour l’accueil des demandeurs d’asile. En effet, celle-ci permettrait d’éviter l’arrestation automatique au seul motif d’une présentation de demande d’asile, réduirait les arrestations rapides au Royaume-Uni et permettrait d’appliquer le droit au travail après six mois.

I am very disappointed the UK has decided to opt out from an improved Reception Conditions Directive as that would bar automatic detention solely on the grounds of submission of an asylum claim, cut across UK fast-track detention and enforce the right to work after six months.


Tout ceci est approuvé avant même que le Royaume-Uni ait ratifié le traité et avant que le peuple irlandais ait pu se prononcer par l’intermédiaire d’un référendum.

This is all being approved before the Treaty is ratified in Britain and before the people of Ireland have had their say in a referendum.


- (EN) En ma qualité d’Écossais européen fier de l’être, je suis attristé par le fait que le Royaume-Uni ait si mal représenté l’Écosse au cours de la présidence, et tout ce que j’ai entendu au cours de ce débat confirme mon opinion selon laquelle le Royaume-Uni a perdu, en notre nom, des amis et de l’influence en adoptant cette position butée à propos du budget.

– It saddens me as a proud Scottish European that the UK has represented Scotland so badly during the Presidency, and everything I have heard in this debate confirms my view that the UK has lost friends and influence on our behalf by this wrongheaded stance on the budget.


Il est judicieux que l'amendement soumis par la délégation du Royaume-Uni ait été adopté.

It is right and proper that the amendment that was put forward by the United Kingdom delegation was in fact passed.


Premièrement, bien que l'on ait beaucoup progressé ­ à cet égard, nous pourrions citer l'administration des douanes, l'administration bancaire, l'administration fiscale ­, il est vrai que nous avons encore du chemin à parcourir.

Firstly, although much progress has been made, and we could mention customs administration, bank administration or tax administration, it is true that we must continue to move forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

royaume-uni ait beaucoup progressé ->

Date index: 2022-10-04
w