Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "routes maritimes car cela contribuera " (Frans → Engels) :

Il est extrêmement important pour nous de renforcer la sécurité des routes maritimes, car cela contribuera à dynamiser le commerce et la croissance dans la région et à améliorer ainsi grandement le niveau de vie des populations», a déclaré M. Andris Piebalgs, commissaire au développement.

Strengthening security in the maritime routes is crucial for us because it will help boosting trade and growth in the region, which would enormously improve people's lives". said Development Commissioner Andris Piebalgs.


Cela contribuera à stabiliser encore les flux migratoires le long de la route de la Méditerranée centrale et notamment à aider le HCR à mettre en place un mécanisme d'évacuation d'urgence depuis la Libye.

This will contribute to further stabilising migration flows along the Central Mediterranean route and notably support the UNHCR in establishing an emergency evacuation mechanism from Libya.


Par conséquent, je vois cela comme étant et une possibilité intéressante pour l'agriculteur et un avantage pour le consommateur, car cela contribuera à augmenter la concurrence, ce qui doit en bout de ligne bénéficier au consommateur.

Therefore, I see it both as an opportunity for the farmer and as a benefit to the consumer, because it will be beneficial from the point of view that it will increase competition, and in turn that will, in the end, benefit the consumer.


Même s'il sera extrêmement difficile d'atteindre l'objectif stratégique consistant à réduire de moitié le nombre de victimes de la route entre 2010 et 2020, cela vaut la peine d'essayer, car chaque vie sauvée compte.

While reaching the strategic target of halving the number of road deaths between 2010 and 2020 is still an extreme challenge, it worth trying as every single saved life matters.


Je pense qu’il est très important que cela soit associé aux témoignages d’autres personnes, comme les autres députés qui se sont également exprimés dans ce débat, car cela contribuera certainement à modifier les préjugés et à changer les stéréotypes qui existent encore dans notre société.

I think that it is very important that this is associated with the testimonies of other people, such as the other MEPs who have also spoken in this debate, as this will certainly help to alter certain prejudices and change the stereotypes which still exist in our society.


La planification de l’espace maritime contribuera, entre autres, à la réalisation des objectifs de la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil , du règlement (CE) no 2371/2002 du Conseil , de la directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil , de la directive 92/43/CEE du Conseil , de la décision no 884/2004/CE du Parlement européen et du Conseil , de la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil , de la directive 2008/56/CE, rappelant la communication de la Commission du 3 mai 2011 intitulée «La biodiversité, notre assurance-vie et notre capital naturel – stratégie de l’Union européenne à l’horiz ...[+++]

Maritime spatial planning will contribute, inter alia, to achieving the aims of Directive 2009/28/EC of the European Parliament and of the Council , Council Regulation (EC) No 2371/2002 , Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council , Council Directive 92/43/EEC , Decision No 884/2004/EC of the European Parliament and of the Council , Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council , Directive 2008/56/EC, recalling the Commission communication of 3 May 2011 entitled ‘Our life insurance, our natural capital: an EU biodiversity strategy to 2020’, the Commis ...[+++]


Cela représente un inconvénient, car le partage de ces données permettrait d’accroître l’efficacité et la rentabilité des activités de surveillance maritime.

This is a drawback, since the sharing of this data makes it possible to increase the effectiveness and cost-efficiency of maritime surveillance activities.


C'est bien, car cela contribuera au développement économique des premières nations.

That is good because that will help first nations economic development.


L'Europe doit continuer à oeuvrer pour que la Chine fasse pleinement partie de la communauté internationale, car cela contribuera à cimenter les réformes à l'intérieur du pays lui-même et à faire de la Chine un pôle de stabilité en Asie et au-delà.

Europe must continue to push for China's full participation in the international community, for this will help cement reform within China itself as well as making China a source of stability in Asia and beyond.


C'est probablement une bonne chose car cela contribuera à améliorer le rendement de nos institutions locales.

We will probably want to welcome that, because that will help to improve the performance of our local institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

routes maritimes car cela contribuera ->

Date index: 2021-06-15
w