Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'étude de la table ronde était exacte.

Traduction de «ronde était exacte » (Français → Anglais) :

L'étude de la table ronde était exacte.

The round table's assessment was accurate, but clearly, it displeased the Conservatives.


Je ne m'en souviens pas exactement, mais je crois que nous nous sommes rendus à la troisième ronde une fois ou deux — c'était donc plutôt rare.

I can't remember, but I think once or twice we went to a third round—but it was rare.


Nous pouvons bien évidemment tourner en rond et dire que nous voulons que toutes les données à partir de maintenant aient une base scientifique solide, ce que tout le monde souhaite, mais cette législation ne nous apportera pas cela, et c’est pourquoi ce n’est, en fait, pas une très bonne idée que nous l’adoptions dans sa forme actuelle. La Commission et le Conseil ont été bien mal inspirés de soumettre, en deuxième lecture, exactement la même proposition pour la seconde fois, puisque c’était ...[+++]

We can of course turn round and say that we want all data from now on to have a sound scientific basis, which is what everyone wants, but this legislation will not give it to us, and that is why it is not actually a very good idea that we should adopt it in its present form, and it was not well-advised of the Commission and the Council to submit exactly the same proposal, for a second time, at second reading, for it was Parliament’s first response after first reading that was the basis for further discussion that would achieve our obj ...[+++]


Il nous a assuré qu'une certaine convergence s'était manifestée durant la quatrième ronde de discussions en novembre dernier, mais qu'un désaccord subsistait quant à la nature exacte du futur État unifié, à savoir un État fédéral ou un État confédéral.

He assured us that there had been some convergence in the fourth round of talks last November, but there is still disagreement as to the exact nature of the future unified state as between a federal or confederate state.


Mme Catherine Stewart: Juste pour remettre les choses en perspective, il arrive que des gens qui passent pour des radicaux, des empêcheurs de tourner en rond ou des extrémistes suggèrent que l'on prenne des mesures préventives pour gérer nos ressources naturelles, des mesures qui, dans le contexte présent, semblent aller au-delà de ce qui est nécessaire, mais qu'un, deux ou dix ans plus tard, avec le recul, on se rende compte que c'était exactement ce qu'il aurait fallu faire, et plus encore.

Ms. Catherine Stewart: Just to put that in perspective, sometimes the people who are identified as radicals, naysayers, or extremists can be making suggestions for a more precautionary approach to our management of natural resources that, in the context of present-day reality, is seen to be above and beyond what's required, and one or two or 10 years later, in hindsight, can be seen to be exactly what was required and then some.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ronde était exacte ->

Date index: 2021-11-20
w