Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roi soleil soit révolue depuis » (Français → Anglais) :

La réaction de l'historien que je suis est de souligner que depuis que les premiers colons européens ont posé le pied dans cette partie du monde, et par conséquent à chaque instant de l'histoire du Canada, l'allégeance canadienne a toujours été à une personne, que ce soit le roi de France ou le roi d'Angleterre ou de Grande-Bretagne.

The reaction of this historian is to underline that from the first coming of European settlers in this part of the world, and therefore throughout every moment of Canadian history, our Canadian allegiance has always been to a person, whether the King of France or the King or Queen of England or Great Britain.


Et des directives ont déjà été adoptées en 1994 et 1995 mais certains États membres tiennent toujours leur marché hermétiquement fermé aux nouveaux opérateurs et, dans ce cadre, la France remporte naturellement la couronne, bien que l’époque du roi soleil soit révolue depuis longtemps.

And directives in this respect were adopted as early as 1994 and 1995, but there are still Member States that keep their markets sealed from new suppliers, France naturally taking the crown, despite the fact that the Sun King has been long dead and buried.


Les jalons constitutionnels sont bien connus. Certains ont été particulièrement significatifs au cours des 997 dernières années, soit depuis que le roi Jean a signé la Magna Carta en 1215. Je n'en mentionnerai que quelques-uns : la Loi sur l'habeas corpus, la Déclaration britannique des droits, l'Acte de Québec, la Loi constitutionnelle, la Loi des élections en temps de guerre, adoptée en 1917, la Déclaration canadienne des droits, adoptée en 1960, et la Charte canadienne des droits et libertés, adoptée en 1982.

I mention only a few of them that particularly resonate from the last 997 years when the Magna Carta was signed by King John in 1215: the Habeas Corpus Act; the English Bill of Rights; the Quebec Act; the Constitutional Act; the Wartime Election Act, 1917; the Canadian Bill of Rights, 1960; and the Charter of Rights and Freedoms, 1982.


Madame la Commissaire, permettez-moi de parler très franchement: de l’avis du Parlement européen, le temps des accords de coopération et de dialogue politique avec les Communautés andine et centraméricaine est révolu depuis longtemps, et nous recommandons qu’une décision soit prise à Vienne afin de passer à la phase d’accord d’association.

Commissioner, I would like to speak most frankly: in the European Parliament’s view, the time for cooperation and political dialogue agreements with the Andean and Central American Communities has long since passed, and we recommend that the decision be taken in Vienna to move on to the association agreement stage.


Honorables sénateurs — le sénateur LaPierre me corrigera si je fais erreur sur mes notes historiques —, les rois et les reines de quelque régime que ce soit, qui ont régné sur notre territoire depuis à peu près 470 ans, les gouverneurs qui ont agi — pas tous, mais la plupart de ces gouverneurs — au nom de ces rois et reines, les gouvernements qui ont suivi et qui ont assumé cette souveraineté ont — utilisons le ...[+++]

Honourable senators — Senator LaPierre will correct me if my history is incorrect — the kings and queens of whatever period, who ruled our lands for almost 470 years, the governors who acted — not all, but most of them — on behalf of these kings and queens, the governments that followed and that assumed this sovereignty misled — to put it bluntly — those peoples who have lived here for over 40,000 years.


S'il en est ainsi, nous n'avons pas fait le moindre progrès depuis l'époque du Roi-Soleil.

If that is the case, we have not progressed one little bit since pagan times.


Nous avons appris depuis que le cabinet du premier ministre a su le vendredi 5 février 1999, à 5 h 51, pour être précis — pas le samedi ni le dimanche —, soit environ trois jours plus tôt, que l'ex-roi Hussein était cliniquement mort.

We have since learned that the Prime Minister's Office knew on Friday, February 5, 1999, at 5:51:00 a.m. to be precise — not on Saturday or Sunday — some three days in advance, that King Hussein was clinically dead.


Les Canadiens sont très heureux que l'ère des déficits et d'une dette qui montaient en flèche soit bien révolue, que nous ayons rétabli l'équilibre budgétaire pour la première fois depuis 1951-1952 et que le rapport dette-PIB soit en baisse constante.

Canadians are very happy with the fact that we have ended an era of skyrocketing deficits and public debt for good, that we have brought down back to back balanced budgets for the first time since 1951-52, and that we have put the debt to GDP ratio on a permanent downward track.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi soleil soit révolue depuis ->

Date index: 2023-04-30
w