Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rivière prendra lui-même beaucoup » (Français → Anglais) :

Les historiens jugeront peut-être un jour que cette prouesse a davantage révolutionné la pensée que ne l'avait fait, au XVI e siècle, la révolution copernicienne, qui fit pourtant alors beaucoup pour détruire l'image que l'homme se faisait de lui-même, et ce, en prouvant que la Terre n'était pas le centre de l'univers.

Historians may eventually find that this vision had a greater impact on thought than did the Copernican revolution of the 16th century, which upset the human self-image by revealing that the Earth is not the centre of the Universe.


Même s'il était possible de maintenir à long terme des taux de croissance très supérieurs à la moyenne de l'Union européenne des Quinze, ces scénarios montrent que, pour la plupart des pays, un rattrapage vers la moyenne de l'Union européenne prendra probablement beaucoup de temps.

Even if rates of growth well above the average in the EU15 can be sustained in the long-term, these scenarios demonstrate that for most of the countries, catching-up to the EU average is likely to be a long-term process.


Le Québec a sa propre politique, et s'il veut financer Katimavik, il prendra lui-même cette décision sans que le fédéral lui dicte ses propres priorités.

Quebec has its own policy. If it wishes to fund Katimavik it will choose to do so without the federal government dictating its priorities.


Il prendra lui même ses décisions et n'a pas besoin de se faire faire la leçon par qui que ce soit, surtout pas par le ministre des Finances du gouvernement fédéral.

It will make its decisions and does not need to be lectured by anyone else, especially by the federal Minister of Finance.


Dans ce dossier, lorsque le ministre de l'Industrie prendra lui-même sa décision, ce ne sera pas celle des lobbyistes.

Let me assure the member that when the Minister of Industry makes the decision he is required to make on this, it will not be one that is determined by lobbyists.


Le projet de restauration de la rivière prendra lui-même beaucoup plus de temps et coûtera jusqu'à 20 millions de dollars.

The project itself to restore the river will take many more years after that and cost as much as $20 million.


Le secteur viticole doit se montrer lui-même beaucoup plus offensif.

The wine sector itself also needs to be much more aggressive.


En fin de compte, le Parlement canadien devra déterminer s'il prendra lui-même une décision ou s'il s'en fera imposer une par la Cour suprême.

In the end, the Canadian Parliament will have to determine whether it wants to decide this issue itself or whether a decision will be imposed by the Supreme Court.


Le désabonnement prend lui-même beaucoup de temps, et les coûts sont à la charge du consommateur.

Deletion itself is time consuming and at the consumer’s expense.


Ce débat comporte beaucoup de questions et de dimensions éthiques : celle du respect de la souffrance humaine et de l'homme lui-même, mais aussi le souhait, lui-même justifié par la morale, d'alléger la souffrance.

This debate raises many ethical issues and possesses many ethical dimensions. On the one hand, we have the important ethical dimension of respect for human dignity and for the individual and, on the other, an ethically motivated desire to relieve suffering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rivière prendra lui-même beaucoup ->

Date index: 2024-01-10
w