Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risque puissent obtenir " (Frans → Engels) :

En tout état de cause, les États membres veillent à ce que les créanciers puissent saisir l'autorité administrative ou judiciaire compétente pour obtenir des garanties adéquates, dès lors qu'ils peuvent démontrer, de manière crédible, que la scission constitue un risque pour l'exercice de leurs droits et que la société ne leur a pas fourni de garanties adéquates.

In any event, Member States shall ensure that the creditors are authorised to apply to the appropriate administrative or judicial authority for adequate safeguards provided that they can credibly demonstrate that due to the division the satisfaction of their claims is at stake and that no adequate safeguards have been obtained from the company.


En tout état de cause, les États membres veillent à ce que les créanciers puissent saisir l'autorité administrative ou judiciaire compétente pour obtenir des garanties adéquates, dès lors qu'ils peuvent démontrer, de manière crédible, que la fusion constitue un risque pour l'exercice de leurs droits et que la société ne leur a pas fourni de garanties adéquates.

In any event, Member States shall ensure that the creditors are authorised to apply to the appropriate administrative or judicial authority for adequate safeguards provided that they can credibly demonstrate that due to the merger the satisfaction of their claims is at stake and that no adequate safeguards have been obtained from the company.


Elle va aussi nous aider à assurer la sécurité de nos citoyens parce que nous pourrons nous concentrer sur les voyageurs et les régions qui présentent des risques particulièrement élevés, en nous assurant que les voyageurs qui présentent un faible risque puissent obtenir une carte CANPASS ou passer devant des transpondeurs.

Also, it's going to help us deal with the safety and security of citizens, because we can concentrate on those high-risk travellers and high-risk areas by making sure the low-risk travellers are able to get CANPASS or transponders—and there are other ways of doing it.


C'est comme ça que j'envisage la chose, c'est-à-dire que les gens qui prennent le risque puissent obtenir une sorte de protection du gouvernement, si je peux m'exprimer ainsi, ou une sorte d'avantage fiscal, mais à condition qu'ils aient pris un vrai risque avec leur argent.

That is how I would view it, that people take the risk and then they get some sort of government protection, if I can put it that way, or some tax advantage for doing it.


Ce que nous voulons, et ce que vise cet amendement, c'est que seules les personnes dont l'identité n'a pu être établie ou qui pourraient présenter un risque pour la sécurité ne puissent obtenir de visa de séjour temporaire.

What we're saying, and what this amendment says, is that the only people who would not be given a temporary resident visa are those for whom identity has not been determined and for whom security requirements have not been addressed.


En tout état de cause, les États membres veillent à ce que les créanciers puissent saisir l’autorité administrative ou judiciaire compétente pour obtenir des garanties adéquates, dès lors qu’ils peuvent démontrer, de manière crédible, que la fusion constitue un risque pour l’exercice de leurs droits et que la société ne leur a pas fourni de garanties adéquates».

In any event, Member States shall ensure that the creditors are authorised to apply to the appropriate administrative or judicial authority for adequate safeguards provided that they can credibly demonstrate that due to the merger the satisfaction of their claims is at stake and that no adequate safeguards have been obtained from the company’.


En tout état de cause, les États membres veillent à ce que les créanciers puissent saisir l’autorité administrative ou judiciaire compétente pour obtenir des garanties adéquates, dès lors qu’ils peuvent démontrer, de manière crédible, que la scission constitue un risque pour l’exercice de leurs droits et que la société ne leur a pas fourni de garanties adéquates».

In any event, Member States shall ensure that the creditors are authorised to apply to the appropriate administrative or judicial authority for adequate safeguards provided that they can credibly demonstrate that due to the division the satisfaction of their claims is at stake and that no adequate safeguards have been obtained from the company’.


Peut-être nous diraient-ils qu'ils souhaiteraient agir collectivement, mettre le risque en commun avec d'autres Premières nations, de façon à ce que, ensemble, ils puissent obtenir des obligations de bonne qualité.

Perhaps they would tell us that they wish to act collectively, to pool the risk with other first nations, so that nationally they can get investment-grade bonds.


de prendre les mesures nécessaires afin de garantir que les travailleurs indépendants puissent obtenir auprès de services et/ou d'organismes désignés à cet effet, les informations et conseils utiles concernant la prévention des risques pour la santé et la sécurité dans le cadre de leur activité professionnelle; ces mesures doivent être adaptées aux besoins spécifiques des travailleurs indépendants et leur permettre de maîtriser les risques auxquels ils sont susceptibles d'être exposés à trave ...[+++]

4. take the necessary measures so that self-employed workers can obtain from the services and/or bodies appointed for this purpose useful information and advice on the prevention of health and safety risks in the context of their occupational activity; these measures must be adapted to the needs of self-employed workers and allow them to control the risks to which they are liable to be exposed, and should include the implementation of national information campaigns on health and safety at work, focusing on the specific risks in the v ...[+++]


Le programme de paiements anticipés aide les agriculteurs à gérer les risques en leur offrant des garanties de prêts pour qu'ils puissent obtenir des fonds lorsqu'ils en ont besoin, tout en conservant la souplesse voulue pour négocier les meilleurs prix possibles pour leurs récoltes.

The advance payments program also helps farmers manage risk by providing loan guarantees so that farmers can receive cash when they need it but still have the flexibility to negotiate the best possible price for their crops.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risque puissent obtenir ->

Date index: 2022-08-02
w