Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risque auquel seront " (Frans → Engels) :

C'est l'écart entre le prix actuel du carbone et le prix dans une vingtaine d'années qui fera la différence; c'est le risque auquel seront exposés les agriculteurs qui vendent des crédits de carbone.

It is the change in the real price of carbon between now and 20 years from now that will make the difference; that is the risk for farmers in terms of selling the carbon.


AW. considérant qu'en vertu des décisions de la Commission établissant les clauses contractuelles types, les autorités compétentes des États membres peuvent exercer leurs compétences pour suspendre le transfert de données lorsqu'il est établi que le droit auquel l'importateur de données est soumis oblige ce dernier à déroger aux règles pertinentes de protection des données au-delà des restrictions nécessaires dans une société démocratique comme le prévoit l'article 13 de la directive 95/46/CE, lorsque ces obligations risquent d'altérer considé ...[+++]

AW. whereas the Commission Decisions establishing the standard contractual clauses stipulate that the competent authorities in Member States may exercise their existing powers to suspend data flows where it is established that the law to which the data importer or a sub-processor is subject imposes upon them requirements to derogate from the applicable data protection law which go beyond the restrictions necessary in a democratic society as provided for in Article 13 of Directive 95/46/EC, where those requirements are likely to have a substantial adverse effect on the guarantees provided by the applicable data protection law and the stan ...[+++]


AV. considérant qu'en vertu des décisions de la Commission établissant les clauses contractuelles types, les autorités compétentes des États membres peuvent exercer leurs compétences pour suspendre le transfert de données lorsqu'il est établi que le droit auquel l'importateur de données est soumis oblige ce dernier à déroger aux règles pertinentes de protection des données au-delà des restrictions nécessaires dans une société démocratique comme le prévoit l'article 13 de la directive 95/46/CE, lorsque ces obligations risquent d'altérer considé ...[+++]

AV. whereas the Commission Decisions establishing the standard contractual clauses stipulate that the competent authorities in Member States may exercise their existing powers to suspend data flows where it is established that the law to which the data importer or a sub-processor is subject imposes upon them requirements to derogate from the applicable data protection law which go beyond the restrictions necessary in a democratic society as provided for in Article 13 of Directive 95/46/EC, where those requirements are likely to have a substantial adverse effect on the guarantees provided by the applicable data protection law and the stan ...[+++]


Certains seront peut-être étonnés d'apprendre que le Canada affiche un taux de récidive violente, c'est-à-dire le taux auquel des délinquants violents commettent une nouvelle infraction violente, de moins de 1 p. 100. Cela signifie qu'une personne reconnue coupable d'un crime violent court moins de 1 p. 100 de risque de commettre un autre crime violent.

In Canada, it may surprise some to know that we actually have a rate of violent recidivism, which is the rate at which violent offenders commit a new violent offence, of less than 1%. That means that somebody convicted of committing a violent crime will commit another violent crime less than 1% of the time.


L'autre risque auquel ces peuples sont particulièrement exposés est lié au fait que le processus d'élargissement continue de reposer sur la modification des frontières et la création de protectorats pour les impérialistes, comme le protectorat du Kosovo, ce qui ne manquera pas de déclencher un nouveau cycle d'antagonismes et d'affrontements impérialistes dont les victimes seront les habitants de la région.

The peoples are also particularly at risk from the fact that the enlargement process continues to rely on a change of borders and the creation of protectorates for the imperialists, such as the protectorate of Kosovo, which will lead to a new cycle of imperialist antagonisms and clashes, with the peoples of the area as the victims.


A. considérant les travaux et l'avis du groupe d'experts prévu à l'article 31 du traité Euratom appelé à se pencher au début de 2001 sur l'utilisation d'armes contenant de l'uranium appauvri et le risque auquel seront exposées après la guerre la santé humaine des populations et des équipes d'aide internationale,

A. having regard to the work and the opinion of the Euratom Treaty Article 31 Expert Group, which was convened in early 2001 to consider the use of DU ammunition and the post-war risk to the health of local people and the international assistance teams,


Le niveau de risque sur lequel seront fondées les dispositions du permis ne correspondra pas toujours au niveau de risque auquel les activités de l'exploitant sont réellement exposées.

The risk-level on which the regulation in the permit is based, may not always reflect the actual risk-level of the operators' activities.


Même avec toutes ces incertitudes, si l'évaluation ne met pas en évidence de risque avéré, mais seulement un risque potentiel, s'il existe sur le marché un autre produit qui présente la même utilité mais moins de risque que le produit considéré, auquel les enfants seront largement exposés et dont nous savons qu'il sera probablement persistant, nous n'avons aucun moyen d'appliquer le principe de précaution et de décider que nous n'avons pas besoin de ce second pesticide puisqu'il en existe un a ...[+++]

Even with the uncertainties, if the assessment says there may not be a risk, if there is a potential risk, if there's another product on the market that can do the same thing as the product we're looking at, if kids will get exposed a lot, if we know this pesticide will probably stick around, then we want to be able to make a precautionary decision that we don't need this pesticide, because we have other alternatives we can use.


Ils trouvent également extrêmement préoccupante la création d'un office d'investissement auquel seront nommés 12 amis du pouvoir en place, et le risque d'abus auquel cela peut prêter.

They are also extremely concerned about the setting up of an investment board with 12 political friends being appointed to this and the potential abuse that this could create.


Pour pallier cette situation et les risques de distorsion de concurrence qu'entraînent actuellement les différents systèmes de taxation des Etats membres dans ce domaine, la 7ème directive TVA prévoit que c'est sur la marge bénéficiaire du vendeur (différence entre le prix auquel le vendeur a acheté le bien et le prix auquel il le revend), et non sur la valeur totale, que seront taxées, dans le pays du vendeur et au taux normal de ...[+++]

In order to remedy this situation and reduce the risks of distortion of competition at present created by the Member States' different systems of taxation in this area, the Seventh VAT Directive provides that throughout the Community sales of second-hand goods and works of art will be taxed, at the standard rate of VAT, on the vendor's commercial margin (the difference between the price at which the vendor has purchased the good and the price at which he resells it) and not on the entire value; the place of taxation will be the vendor's country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risque auquel seront ->

Date index: 2023-02-17
w