Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rio 10 devrait souligner » (Français → Anglais) :

- La Commission présentera au cours du premier semestre 2002, avant le sommet mondial sur le développement durable (Rio+10) prévu à Johannesburg, une communication dans laquelle elle exposera son point de vue sur la manière dont l'Union devrait contribuer au développement durable.

- The Commission will present a Communication in the first half of 2002 further setting out its views on how the Union should contribute to global sustainable development, in advance of the World Summit on Sustainable Development (Rio+10) in Johannesburg.


Bon nombre d'observations du Comité ont déjà été intégrées dans la position officielle de négociation de l'UE en vue de la conférence de Rio. M. Potočnik devrait souligner combien il importe de s'assurer que tout nouvel accord mondial reconnaisse la pleine participation des autorités infranationales.

Many of the Committee's points have already been taken up in the official EU negotiating position for the Rio conference, and Mr Potočnik is expected to highlight the importance of ensuring that any new global deal recognises the full involvement of sub-national authorities.


56. souligne que la déforestation et la dégradation des forêts entraînent des dommages environnementaux et sociaux auxquels il est difficile de remédier, par exemple, la perturbation à long terme des conditions hydrologiques, la formation de steppes et la désertification, le changement climatique et la perte de biodiversité, la pauvreté rurale et les conflits liés aux territoires et à l'accès aux ressources, aux droits et aux bénéfices, dont le coût économique global dépasse largement les dépenses liées aux mesures de protection et d'amélioration; considère que le sommet Rio+20 devrait avoir pou ...[+++]

56. Highlights that deforestation and forest degradation result in environmental and social damage which is hard to reverse, such as long-term disruption of water conditions, steppe-formation and desertification, climate change and biodiversity loss, rural poverty, and conflict over land, resource access, rights and benefits, the overall economic costs of which far exceed expenditure on protection and improvement measures; considers that the Rio+20 Summit should have as a goal to ensure participative forest governance, fair and equitable benefit-sharing and the conservation and sustainable use of forests globally;


55. souligne que la déforestation et la dégradation des forêts entraînent des dommages environnementaux et sociaux auxquels il est difficile de remédier, par exemple, la perturbation à long terme des conditions hydrologiques, la formation de steppes et la désertification, le changement climatique et la perte de biodiversité, la pauvreté rurale et les conflits liés aux territoires et à l’accès aux ressources, aux droits et aux bénéfices, dont le coût économique global dépasse largement les dépenses liées aux mesures de protection et d’amélioration; considère que le sommet Rio+20 devrait avoir pou ...[+++]

55. Highlights that deforestation and forest degradation result in environmental and social damage which is hard to reverse, such as long-term disruption of water conditions, steppe-formation and desertification, climate change and biodiversity loss, rural poverty, and conflict over land, resource access, rights and benefits, the overall economic costs of which far exceed expenditure on protection and improvement measures; considers that the Rio+20 Summit should have as a goal to ensure participative forest governance, fair and equitable benefit-sharing and the conservation and sustainable use of forests globally;


2. se félicite de la communication de la Commission intitulée «Rio+20: vers une économie verte et une meilleure gouvernance»; estime toutefois que mettre l'accent sur l'économie verte et le secteur privé ne doit pas faire oublier qu'il est nécessaire d'associer les citoyens à la prise de décisions et de promouvoir les bonnes pratiques environnementales au-delà des aménagements institutionnels; souligne que l'Union peut contribuer par sa précieuse expérience en la matière à l'application du principe 10 de la déclaration de Rio;

2. Welcomes the Communication from the Commission entitled ‘Rio+20: towards the green economy and better governance’; considers, however, that an emphasis on the green economy and private sector should not divert attention from the need to empower citizens and promote good environmental governance beyond institutional arrangements; highlights that the EU can share important experiences in this regard in implementing Rio Principle 10;


les membres de l'OMC veulent que cette organisation joue un rôle positif dans le développement de la gouvernance globale: cela est vital, car le Sommet de Rio+10 devrait souligner l'importance de la gouvernance en tant que facteur essentiel pour garantir un développement durable.

WTO Members want the WTO to play a positive role in evolving global governance: this is vital because the Rio+10 summit is expected to underline the importance of governance as an essential factor in ensuring sustainable development.


En ce qui concerne les Nations-Unies, la déclaration de principe du sommet mondial sur la société de l'information (Genève, 10-12 décembre 2003) et le Plan d'action qui lui est associé soulignent que le spam devrait être traité aux niveaux nationaux et internationaux appropriés.

At the UN level, the Declaration of the World Summit on the Information Society (Geneva, 10-12 December 2003) and the associated Action Plan stress that spam should be dealt with at appropriate national and international levels.


Les ministres de l'Union européenne et la commissaire européenne invitent les chefs d'État et de gouvernement à participer à la conférence Rio+10 et soulignent qu'il importe d'y intéresser la société civile, tant les associations de citoyens que le monde des affaires.

The EU Ministers and the Commissioner are calling for Rio+10 to be attended by Heads of State or Government and emphasize the importance of involving civil society, both citizens' groups and business.


Dès lors que la Commission reconnaît elle-même sans ambages que nombre des attentes formulées à l'occasion du Sommet de la terre de Rio n'ont pas été comblées (Rio, dix ans après), elle devrait aborder Rio + 10 avec un sentiment d'urgence nettement plus marqué.

Given that the Commission has itself frankly acknowledged that many of the expectations of the Rio Earth Summit have not been fulfilled (Ten Years After Rio), it should approach Rio Plus 10 with a far greater sense of urgency.


7. estime nécessaire que la stratégie engage la responsabilité internationale et constitue une importante contribution au sommet de Rio+10, qui se tiendra à Johannesburg en 2002; souligne l'importance d'un débat public d'envergure sur le caractère mondial du développement durable, qui fasse intervenir la société civile, mais également les parlements nationaux et le Parlement européen en vue de préparer une contribution à la conférence de Rio+10; estime dès lors que la Commission devrait présenter sa communication sur la manière dont ...[+++]

7. Considers that global responsibility must be a key feature of the strategy, which must make an important contribution to the Rio +10 Summit to be held in Johannesburg in 2002; underlines the importance of a thorough public debate on the global dimension of sustainable development, involving the civil society but also national parliaments and the European Parliament to prepare the EU contribution at the Rio+10 conference; considers therefore that the Commission should present its Communication on “How the Union should contribute to sustainable global development” by the end of 2001;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rio 10 devrait souligner ->

Date index: 2025-05-09
w