Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conférence de Rio+10 de 2002
Rio + 10
SMDD
Sommet de Johannesburg
Sommet de Rio + 10
Sommet de la Terre 2002
Sommet mondial sur le développement durable

Vertaling van "rio 10 devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommet mondial sur le développement durable [ SMDD | Sommet de la Terre 2002 | Sommet de Rio + 10 | Sommet de Johannesburg ]

World Summit on Sustainable Development [ WSSD | Earth Summit 2002 | Rio+10 Summit ]


Conférence de Rio+10 de 2002

Rio+10 Conference in 2002


Rio + 10 | Sommet mondial sur le développement durable | SMDD [Abbr.]

Rio + 10 | World Summit on Sustainable Development | WSSD [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- La Commission présentera au cours du premier semestre 2002, avant le sommet mondial sur le développement durable (Rio+10) prévu à Johannesburg, une communication dans laquelle elle exposera son point de vue sur la manière dont l'Union devrait contribuer au développement durable.

- The Commission will present a Communication in the first half of 2002 further setting out its views on how the Union should contribute to global sustainable development, in advance of the World Summit on Sustainable Development (Rio+10) in Johannesburg.


les membres de l'OMC veulent que cette organisation joue un rôle positif dans le développement de la gouvernance globale: cela est vital, car le Sommet de Rio+10 devrait souligner l'importance de la gouvernance en tant que facteur essentiel pour garantir un développement durable.

WTO Members want the WTO to play a positive role in evolving global governance: this is vital because the Rio+10 summit is expected to underline the importance of governance as an essential factor in ensuring sustainable development.


Dès lors que la Commission reconnaît elle-même sans ambages que nombre des attentes formulées à l'occasion du Sommet de la terre de Rio n'ont pas été comblées (Rio, dix ans après), elle devrait aborder Rio + 10 avec un sentiment d'urgence nettement plus marqué.

Given that the Commission has itself frankly acknowledged that many of the expectations of the Rio Earth Summit have not been fulfilled (Ten Years After Rio), it should approach Rio Plus 10 with a far greater sense of urgency.


La conférence ministérielle de l'OMC devrait partant constituer un bon point de départ pour approfondir la coopération, notamment à l'occasion de la conférence de l'ONU sur le financement du développement qui aura lieu à Monterey en mars prochain et du Sommet mondial sur le développement durable à Johannesburg (Rio +10), qui se tiendra à une date ultérieure.

This WTO Ministerial should therefore build a strong platform for further co-operation, particularly in the UN event on Financing for Development, which will take place in Monterey in March, and in the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg (Rio +10) later in the year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– initiative globale de l'UE: l'UE devrait inviter toutes les parties à la réunion Rio + 10 de l'ONU, qui se tiendra à Johannesburg, à s’engager en faveur d'une politique globale des substances chimiques, fondée sur le développement durable et le principe de précaution.

- EU global initiative: The EU should request all parties at the UN Rio+10 meeting in Johannesburg to make a commitment for a global chemicals policy built on sustainable development and the precautionary principle.


2. exprime la ferme conviction que l'Union européenne devrait conserver le premier rôle dans le mouvement international de lutte contre le changement climatique; invite par conséquent la Commission à présenter d'urgence une proposition de ratification du protocole de Kyoto, avant la conférence de Marrakech; encourage tous les gouvernements nationaux à présenter aussi rapidement que possible à leurs parlements nationaux une proposition législative visant à ratifier le protocole de Kyoto pour atteindre les seuils d'entrée en vigueur de ce protocole avant la Conférence de Rio + 10 en septembre 2002;

2. Strongly believes that the European Union should retain its lead role in international efforts to fight climate change and, therefore, calls on the Commission to present urgently a proposal to ratify the Kyoto Protocol, before the Marrakech Conference, and encourages all national governments to present as soon as possible a legislative proposal to ratify the Kyoto Protocol to their national Parliaments in order to meet the thresholds for entry into force of the Kyoto Protocol before the Rio + 10 Conference in September 2002;


7. estime nécessaire que la stratégie engage la responsabilité internationale et constitue une importante contribution au sommet de Rio+10, qui se tiendra à Johannesburg en 2002; souligne l'importance d'un débat public d'envergure sur le caractère mondial du développement durable, qui fasse intervenir la société civile, mais également les parlements nationaux et le Parlement européen en vue de préparer une contribution à la conférence de Rio+10; estime dès lors que la Commission devrait présenter sa communication sur la manière dont l'Union devrait contribuer au développement durable au niveau mondial avant la fin de l'année 2001;

7. Considers that global responsibility must be a key feature of the strategy, which must make an important contribution to the Rio +10 Summit to be held in Johannesburg in 2002; underlines the importance of a thorough public debate on the global dimension of sustainable development, involving the civil society but also national parliaments and the European Parliament to prepare the EU contribution at the Rio+10 conference; considers therefore that the Commission should present its Communication on “How the Union should contribute to sustainable global development” by the end of 2001;


7. est d'avis qu'il faut renforcer l'intégration de la préoccupation environnementale; invite en conséquence le Conseil à prendre pleinement en compte cette dimension cruciale dans la conception et la mise en œuvre de toutes les politiques de l'Union européenne; le presse d'assumer la responsabilité de la coordination, du suivi, de l'évaluation et de la révision des diverses stratégies dans une démarche intégrant le développement durable; considère par ailleurs qu'une démarche de ce type devrait faciliter la mise au point des positions de l'UE en vue des négociations sur le suivi de Kyoto et du sommet des Nations unies ...[+++]

7. Takes the view that environmental mainstreaming should be strengthened and therefore calls on the Council to take this key dimension fully into account in the definition and setting up of all EU policies; urges the Council to take responsibility for co-ordination, follow-up, evaluation and up-dating of strategies as part of this integrated sustainable development approach; such an approach should, moreover, be expected to make it easier to draw up European Union positions in preparation for the Kyoto follow-up negotiations and the United Nations Summit (Rio + 10); it should also lend focus to a clear European point of view expresse ...[+++]


- La Commission présentera au cours du premier semestre 2002, avant le sommet mondial sur le développement durable (Rio+10) prévu à Johannesburg, une communication dans laquelle elle exposera son point de vue sur la manière dont l'Union devrait contribuer au développement durable.

- The Commission will present a Communication in the first half of 2002 further setting out its views on how the Union should contribute to global sustainable development, in advance of the World Summit on Sustainable Development (Rio+10) in Johannesburg.


Considérant qu'un dialogue avec nos partenaires internationaux sur ce sujet devrait être approfondi lors du Conseil d'administration du PNUE et du Forum ministériel en février 2001 et devrait se poursuivre lors des différentes étapes de la préparation de Rio +10, comme dans la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire; prenant acte à ce propos des initiatives prises par le Secrétaire général des Nations Unies en vue d'une reforme du système des Nations Unies;

Considering that a dialogue with our international partners on this subject should be further developed at the meeting of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in February 2001 and should be pursued at the various stages of the preparation of Rio+10 as well as in the implementation of the Millennium declaration; noting in this regard the initiative taken by the Secretary-General of the UN with a view to reforming the UN system.




Anderen hebben gezocht naar : conférence de rio+10     rio +     sommet de johannesburg     sommet de rio +     sommet de la terre     rio 10 devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rio 10 devrait ->

Date index: 2022-08-08
w