Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rigoureux que celui que nous proposons » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, ma question au député de Winnipeg-Nord concerne les deux plans dont nous débattons, à savoir le plan conservateur et celui que nous proposons, qui prévoit un congé de cotisations à l'assurance-emploi.

Mr. Speaker, my question for the hon. member for Winnipeg North is with respect to the two plans at play here, the Conservative one and the one we are putting forth today with respect to an EI holiday, and just how substantial that would be.


Comme nous l'avons appris en interrogeant les Canadiens les membres du comité voudront bien se reporter au communiqué joint à la transcription de mon exposé, qui explique les données recueillies par le groupe Angus Reid au nom de l'AMC l'AMC est d'avis que les renseignements personnels du patient doivent toujours être utilisés uniquement sous le contrôle rigoureux de celui-ci, sauf dans des circonstances exceptionnelles et justifiables.

Consistent with what we have found in surveying Canadians, I would refer committee members to the press release on this polling data conducted for the CMA by the Angus Reid Group, which is attached to the transcript of my remarks. The CMA believes that, in all but exceptional and justifiable circumstances, patient information should be used only under the strict control of the patient.


Ensuite, dans presque toutes les démocraties libérales, il y a un système de détention en matière d'immigration beaucoup plus rigoureux que celui que nous proposons dans ce projet de loi.

Second, in nearly all liberal democracies there is an immigration detention system that is much more stringent than what we are proposing in this bill.


Le temps d’exécution du paiement fixé par le Conseil est plus rigoureux que celui que nous proposons.

The payment execution time set by the Council is more rigorous than the one that we are proposing.


Cependant, il convient de noter que les amendements déposés à mon rapport au sein de la commission du développement régional ont établi très clairement que la Turquie représente une dimension particulière. Pour pouvoir relever des défis majeurs tels que celui-ci, nous proposons un modèle progressif pour la politique régionale, grâce auquel la Turquie pourra, elle aussi, profiter de la cohésion européenne.

It has to be said, though, that the amendments tabled to my report in the Regional Affairs Committee have made it very plain that Turkey assumes a dimension all of its own, and so, to address major challenges of this kind, we propose a progressive model of regional policy, with which Turkey, too, will be enabled to share more in European cohesion.


Un des aspects intéressants des programmes globaux de lutte contre le tabagisme, dont celui que nous proposons dans le projet de loi, c'est qu'il y a pour eux des retombées, d'ailleurs fort importantes.

One of the interesting things about comprehensive tobacco control programs like the one we are proposing in this bill is that there is a payback for them, and an important payback.


Peut-être celui que nous proposons dans ce rapport, qui ne remet pas en cause la répartition des compétences au sein du collège des commissaires, l'applique-t-il simplement.

Perhaps the direction we propose in this report, which does not question the division of competences in the College of Commissioners, simply applies it.


Nous proposons l'imposition en aval, c'est-à-dire le système EET, car celui-ci est déjà appliqué dans une grande majorité des États membres.

We propose the EET system of deferred taxation, on the grounds that it is already a reality in the great majority of Member States.


Deuxièmement, nous proposons qu'une section particulière du budget soit consacrée à chacun des deux délégués à la protection des données, celui de la Commission et celui prévu par la Convention de Schengen, afin que les droits de l'autorité budgétaire soient pleinement protégés et qu'on ait la garantie durable d'une transparence appropriée.

Secondly, we suggest that the budgets of both data protection officers – that of the Commission and that of the officer provided for under the Schengen Agreement – should be given separate sections, so that the rights of the budgetary authority are fully upheld and transparency is duly assured on an ongoing basis.


Pour répéter ce qui se trouve dans notre mémoire, nous vous prions, pour commencer, d'appuyer la nécessité d'un plan d'action national immédiat du genre que celui que nous proposons.

To repeat what is in our brief, we are urging you to first, endorse the need for immediate national action as proposed in our call to action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rigoureux que celui que nous proposons ->

Date index: 2025-04-30
w