Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rien changé durant » (Français → Anglais) :

En toute franchise, rien n'a changé durant ces 24 années, même au moment où l'on se parle.

Frankly, nothing's changed in the 24 years since I came here, even into this year.


1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté et à la démocratie; invite toutes les parties à entamer de véritables négociations dans un esprit constructif; se félicite des rencontres entre les représentants du gouvernement sy ...[+++]

1. Fully supports the Geneva II Conference on Syria, which should be the first step in a process that will lead to a political solution to the conflict; is convinced that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led, inclusive political process with the backing of the international community; underlines the need for a genuine political transition in the country, thereby addressing the people’s aspiration for freedom and democracy; calls on all parties to engage constructively in a genuine negotiation; welcomes the meetings between representatives of the Syrian Government and opposition g ...[+++]


La situation ne semble pas avoir beaucoup changé. Si l'investissement dans des localités n'a pas vraiment donné de résultats, n'a pas créé de possibilités d'emploi, le gouvernement envisage-t-il d'autres solutions, compte tenu du fait que rien n'a changé depuis 40 ans, période durant laquelle on a injecté de plus en plus d'argent dans les collectivités?

If putting money into the communities hasn't really worked, hasn't brought employment opportunities, is the government looking at different ways of addressing those issues, given that things haven't changed in the 40 years of just pouring more and more money into the communities?


Je soulignerai toutefois que ces questions ont été soulevées en 2005, et que durant les quatre années qui ont suivi, rien n'a changé dans le paysage juridique de manière à remettre en question la validité de l'adoption de ce type d'approche, soit l'imposition d'une responsabilité pénale dans un contexte réglementaire.

I will note that these issues were raised in 2005, and in the intervening four years, nothing in terms of the legal landscape has changed to call into question the validity of taking this kind of approach, the imposition of penal liability in a regulatory context.


Le fait qu'elle soit devenue contraire au Règlement durant un vote ne change rien au fait qu'elle est effectivement non réglementaire.

The fact that it happened to fall into disorder in the course of a vote doesn't change the fact that it is in disorder.


Vous pensez peut-être que cela n'a rien changé durant la crise asiatique mais je puis vous dire que dans le secteur pétrolier, dans le secteur forestier et dans le secteur minier, on a trouvé que cela faisait une grosse différence, et ces gens-là ne veulent pas d'un taux fixe.

You might not think it made any difference in the Asian crisis, but I can tell you that people in the oil sector, forestry sector, and mining sector sure thought it made a difference, and they don't want it fixed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien changé durant ->

Date index: 2025-04-17
w