Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rideau de fer nous imposait » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui, nous ne devons plus lutter contre le Rideau de fer, chers collègues - j’ai plusieurs fois déjà apporté ce morceau du vrai Rideau de fer venant des environs de ma ville d’origine - mais seulement contre quelques panneaux «Accès interdit». Je crois cependant que, au nom de l’esprit européen, nous devrions veiller à ce que ceux-ci soient également éliminés.

Today we no longer have to fight against the Iron Curtain, honourable Members – I have on several occasions already brought in this piece of the real Iron Curtain from near my hometown – but only against a few ‘No Entry’ signs, yet I think we should see to it that in the spirit of Europe, these too should be removed.


Pourtant, même si aujourd'hui nous pouvons voyager de Vilnius, sur la mer Baltique, à Lisbonne, sur l'océan Atlantique, un nouveau rideau européen s'abat devant l'Ukraine, la Russie, la Moldavie et la Biélorussie, un écran financier et bureaucratique qui remplace l'ancien rideau de fer.

Yet, whilst for us it is now possible to travel from the Baltic Vilnius to the Atlantic Lisbon, a new European curtain is being pulled in front of Ukraine, Russia, Moldova and Belarus, a financial and bureaucratic one in place of that very old iron.


Pourtant, même si aujourd'hui nous pouvons voyager de Vilnius, sur la mer Baltique, à Lisbonne, sur l'océan Atlantique, un nouveau rideau européen s'abat devant l'Ukraine, la Russie, la Moldavie et la Biélorussie, un écran financier et bureaucratique qui remplace l'ancien rideau de fer.

Yet, whilst for us it is now possible to travel from the Baltic Vilnius to the Atlantic Lisbon, a new European curtain is being pulled in front of Ukraine, Russia, Moldova and Belarus, a financial and bureaucratic one in place of that very old iron.


Les négociations, parfois difficiles, que nous avons menées témoignent de notre volonté commune de réunifier notre continent et de mettre fin à la séparation artificielle que le Rideau de Fer nous imposait depuis plus d'un demi-siècle.

The negotiations we have conducted, while difficult at times, bear witness to our common commitment to unify our continent and finally to end the artificial division the Iron Curtain imposed on us for more than half a century.


Nous ne voulons pas d’un rideau de fer, nous ne voulons pas d’un rideau de velours, nous ne voulons aucun rideau entre l’Est et l’Ouest.

We do not want an iron curtain, we do not want a velvet curtain, we do not want any curtain between east and west.


Il ne s'agit cependant pas de déplacer l'ancien rideau de fer vers l'est: nous voulons créer un cercle de pays amis autour de l'Union européenne de demain, vers l'est et en Méditerranée, de la Russie au Maroc".

It is not, though, about moving the old 'iron curtain' eastwards: we want to create a ring of friendly countries around the future European Union, to the east and in the Mediterranean, from Russia to Morocco".


Nous savons que l'Ukraine occidentale était l'ancienne Pologne orientale. Autant nous devons naturellement garantir la sécurité des frontières - et nous devons tout mettre en œuvre pour que la mafia, le trafic de drogue et la grande criminalité ne puisse pas pénétrer dans l'Union européenne par cette frontière orientale de la Pologne -, autant nous devrions faire preuve de flexibilité pour que les personnes qui ont des connaissances par delà cette frontière - qui vivent en Ukraine occidentale et sont d'origine polonaise - bénéficient également de solutions flexibles pour se rencontrer, et ce, afin qu'un nouveau rideau ...[+++]

However much we, naturally, have to guarantee border security – and we must make every effort to ensure that the Mafia, drug trafficking and serious crime cannot get into the European Union across Poland's eastern border – we should, at the same time, be flexible in order that the people there who have ties across the border, who live in Western Ukraine and are of Polish origin, may also have flexible solutions in their dealings with Poland, so that no new Iron Curtain may descend there to separate people from each other. I believe that this will be of immense significance as regards our relations with the Ukraine.


Je ne vois pas comment nous pourrions expliquer aux peuples d'Europe, dont la conquête de la liberté et de l'autodétermination ne remonte qu'à la dernière décennie, que les avantages de l'intégration européenne sont réservés exclusivement à ceux qui, après 1945, se sont retrouvés du "bon" côté du rideau de fer.

How could we say to the nations of Europe who have so recently won through to freedom and self-determination, sorry, the benefits of European integration are reserved for those who happened to be on the "right" side of the Iron Curtain in 1945?


Maintenant que nous avons abattu le Rideau de fer, nous ne devons pas le remplacer par un "fossé de riches" le long des nouvelles frontières de l'Union européenne.

Having torn down the iron curtain we must not replace it with a "rich man's ditch" along the EU's new borders.


La chute du Rideau de fer et celle du Mur de Berlin ont permis l'élargissement de l'Union européenne à laquelle nous avons tous la chance d'oeuvrer.

The fall of the iron curtain and the Berlin Wall made the enlargement of the European Union possible, and we are all fortunate enough to influence this process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rideau de fer nous imposait ->

Date index: 2025-01-14
w