Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revenus ne pourront jamais » (Français → Anglais) :

Les programmes de développement rural à l’échelon national ou régional (PDR) qui sont gérés conjointement par de la DG AGRI et les États membres sont essentiels, mais ils ne pourront jamais mobiliser des ressources suffisantes pour cette initiative sans faire appel à d’autres investissements publics nationaux, régionaux ou locaux.

The national and regional Rural Development Programmes (RDPs), which DG Agri is co-managing with the Member States, are vital but can never invest sufficient resources in the initiative without other national, regional or local public investments.


Les étudiants qui ne peuvent obtenir un certain niveau d'emploi et de revenus ne pourront jamais rembourser leurs dettes.

Students who cannot get a certain level of employment and income will never be able to repay their debts.


De nombreux jeunes sans emploi, en particulier ceux qui n’ont jamais travaillé, ne bénéficient ni d’indemnités de chômage ni d’autres compléments de revenus.

Many unemployed young people, especially if they have never worked, have no access to unemployment benefits or other income support.


L’UE a dès lors pris des mesures visant à assurer que, par leur comportement, les banques ne pourront plus jamais compromettre les fondements du système financier, en proposant la création d’une Union bancaire.

The EU therefore took action to ensure that banks' behaviour would never again undermine the foundations of the financial system by proposing the creation of a Banking Union.


Quarante pour cent des Canadiens qui font une déclaration de revenus ne pourront jamais bénéficier de ce crédit d'impôt parce que leur revenu est trop modeste.

Forty per cent of Canadians who file income tax returns will never be able to take advantage of this credit because their income is so low.


Avec cette exemption de visa aujourd'hui en vigueur et l'engagement pris par l'Ukraine de poursuivre la mise en œuvre de tous les étapes de son plan d'action pour la libéralisation des visas, les citoyens européens et ukrainiens pourront multiplier les interactions et les contacts, ce qui rapprochera nos populations plus que jamais.

With visa free travel now in place, and Ukraine committed to continuing to implement all the benchmarks of its visa liberalisation action plan, European and Ukrainian citizens will have the opportunity for increased interactions and contacts, bringing our populations closer than ever before.


Nous connaissons quelques cas de gens qui travaillent pour des compagnies canadiennes, qui n'ont aucun lien avec leur pays d'origine, dont les familles sont ici, dont les bureaux sont ici, dont les emplois sont ici, et qui versent des impôts comme n'importe quel résident ordinaire du Canada sur les revenus qu'ils gagnent à l'échelle mondiale et qui ne pourront jamais être admissibles à la citoyenneté canadienne si cette exigence de trois ans sur cinq est maintenue.

We are aware of a number of cases where individuals who work for Canadian companies, who have no connection to their home country, whose families are here, whose only office is here, whose jobs are here, and who pay taxes as ordinary residents of Canada on their worldwide income, will never qualify for citizenship on the three-year out of five-year requirement.


Dire à des jeunes qu'on n'investira pas suffisamment dans l'éducation postsecondaire revient à dire que des gens de familles démunies ne pourront jamais avoir accès à l'éducation postsecondaire et ne pourront jamais terminer un cours universitaire ou même collégial.

Telling young people that we will not invest enough in post-secondary education basically means telling people from low income families that they will never be able to access post-secondary education, or complete university or even a college program.


Ils n'ont jamais concrétisé. Nous allons acquérir cette année plus d'équipement pour les Forces canadiennes que les libéraux ne pourront jamais imaginer.

We are going to deliver this year more equipment for the Canadian Forces than the Liberals can ever imagine.


De plus, des flux de revenus spécifiques, par le biais de dispositions réglementaires telles que l'instauration de certains services à accès contrôlés réservés aux abonnés ou encore la taxation des récepteurs de signaux, pourront être établis.

In addition, specific revenue streams could be established by means of regulatory arrangements such as installing certain controlled-access subscriber-only services, or taxing signal receivers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revenus ne pourront jamais ->

Date index: 2023-02-21
w