Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "revenu que nous aurions " (Frans → Engels) :

* accorder aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés, par exemple en mettant effectivement en oeuvre l'initiative récemment adoptée "Tout sauf des armes" et en continuant à étendre notre système de préférences généralisées, mais aussi dans le cadre de l'application des politiques de la CE en vigueur; nous devons en outre encourager les pays à revenu intermédiaire de la région à s'impliquer davantage dans ce domaine.

* enhance market access for the poorest developing countries, for example through the effective implementation of the recently agreed "Everything But Arms" initiative and the continued enhancement of our GSP system, and in line with existing EC policies. We should also encourage the middle-income countries in the region to strengthen their own contribution in this area.


Nous sommes prêts à soutenir les travaux des institutions financières internationales dans ce domaine, ainsi que le réexamen des besoins entrepris par le G20 dans les pays à faible revenu[22].

We are ready to support the work of international financial institutions in this area as well as the needs review that the G20 is undertaking in low income countries[22].


En ce qui concerne les pays à faible revenu de la région, nous devons soutenir les gouvernements qui s'engagent à réduire la pauvreté, tandis que dans les pays plus avancés, il convient de consentir un effort particulier pour encourager les tentatives de réforme en matière de politique sociale et traiter les problèmes tant de l'urbanisation que de l'environnement.

For the low-income countries in the region, we should support those governments that are committed to reducing poverty, while in the more advanced economies a particular effort should be made to encourage social policy reform efforts, and to address urban and environmental issues.


Il a atténué l'augmentation de l'inégalité du revenu que nous aurions connue autrement et il a maintenu une certaine égalité des chances ainsi que l'égalité d'accès à un système d'enseignement postsecondaire de qualité.

It mitigated the increase in inequality of outcome that we would otherwise have experienced, and it maintained some degree of equality of opportunity with equal access to a quality system of post-secondary education.


L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


Si le régime d'assurance-emploi avait reconnu le revenu net plutôt que le revenu brut, nous aurions au moins reçu les prestations auxquelles a droit n'importe quel travailleur à plein temps. Dans de nombreuses familles d'agriculteurs, c'est la femme qui travaille à l'extérieur pour soutenir les revenus agricoles et subvenir aux besoins de la famille.

In many farm families, it's the woman who works off the farm to shore up farm income and provide for the family's needs.


Voici trois exemples de dépenses que nous aurions pu faire avec ces 5,1 milliards de dollars: nous aurions pu verser le Supplément de revenu garanti à 325 421 aînés; nous aurions pu acheter 7 467 nouveaux autobus hybrides, ou nous aurions pu verser des prestations d'assurance-emploi à 815 869 chômeurs. Cela aurait été une meilleure façon de dépenser les deniers publics ...[+++]

I will give three quick examples of where the $5.1 billion might have been spent: 325,421 seniors could have received the guaranteed income supplement; 7,467 new hybrid buses could have been purchased; or 815,869 unemployed workers could have received EI. Would that not have been money better spent than overpaying for the F-35 jets?


Dans mon cas et dans le cas des groupes avec lesquels je travaille, et qui réunissent des personnes à faible revenu, nous n'aurions pas accès aux services d'un avocat.

From my perspective and from the perspective of the groups I work with, coming from the low-income sector, there would be no lawyers.


* accorder aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés, par exemple en mettant effectivement en oeuvre l'initiative récemment adoptée "Tout sauf des armes" et en continuant à étendre notre système de préférences généralisées, mais aussi dans le cadre de l'application des politiques de la CE en vigueur; nous devons en outre encourager les pays à revenu intermédiaire de la région à s'impliquer davantage dans ce domaine;

* enhance market access for the poorest developing countries, for example through the effective implementation of the recently agreed "Everything But Arms" initiative and the continued enhancement of our GSP system, and in line with existing EC policies. We should also encourage the middle-income countries in the region to strengthen their own contribution in this area.


Nous ne demandons pas que le revenu que nous aurions grâce au système fiscal soit comparable à celui d'un avocat ou d'un médecin.

We're not asking that the income we would get in the tax system be on the level of a lawyer or a doctor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revenu que nous aurions ->

Date index: 2023-11-13
w