Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revenu doivent donc demeurer » (Français → Anglais) :

Ces institutions doivent donc disposer d'une autonomie et d'une souplesse suffisantes, tout en devant rendre des comptes, ce qui suppose qu'elles demeurent soumises à une évaluation et un contrôle de qualité indépendants et réguliers.

These institutions therefore need sufficient autonomy and flexibility, while ensuring accountability, as part of which they should be subject to regular independent evaluation and quality assessment.


Garantir un revenu et des ressources suffisantes pour vivre de manière digne: si l'emploi est, pour le plus grand nombre, le meilleur moyen de s'assurer un revenu suffisant, la mise en oeuvre de systèmes efficaces d'aide aux revenus pour ceux qui ne peuvent pas gagner leur propre subsistance ou ceux qui sont à la retraite, demeure un défi essentiel et plusieurs États membres doivent renforcer leurs efforts à cet égard.

Guaranteeing an adequate income and resources to live in human dignity: While employment is stressed as being, for most people, the key way of ensuring an adequate income the importance of effective systems of income support for those who cannot earn their living or are retired remains a key challenge and several Member States need to do more in this regard.


Il s'agit donc ici des travailleurs à faible revenu, et il demeure important d'envisager des mesures de sécurité du revenu en recourant à toute une gamme de mécanismes de soutien social.

This story is about the working poor, and so it remains important for us to look at income security across a range of social supports.


Les fiducies de revenu doivent donc demeurer une composante dynamique et durable des marchés de capitaux au Canada.

This is why income trusts need to remain as a vibrant and sustainable part of the Canadian capital markets going forward.


22. souligne que ces deux tableaux de bord, qui sont liés et dont le développement doit aller de pair, s'adressent à des publics différents et qu'ils doivent donc demeurer distincts, avec un ensemble d'indicateurs différents;

22. Emphasises that while the two Scoreboards are interlinked and it is important to promote their coherent development, they have different target audiences and hence should be kept separate, with different sets of indicators;


L'égalité de traitement et l'égalité de rémunération pour un travail égal doivent donc demeurer les principes essentiels.

Thus, equal treatment and pay for equal work should always be the main principle.


Il plaide en faveur d’une approche équilibrée des choix énergétiques qui devront être faits et conclut que l’ensemble des sources d’énergie, des technologies et des modes d’utilisation potentiels auront un rôle à jouer pour relever les défis énergétiques futurs. Toutes les options doivent donc demeurer ouvertes.

It advocates a balanced approach to future choices and concludes that all potential sources, uses and technologies have to play their role to meet the future energy challenges, i.e. all options have to be kept open.


Les pétitionnaires demandent au gouvernement de ne pas aller de l'avant avec ce projet qui entraînera certainement une réduction du nombre d'étudiants autochtones des premières nations qui poursuivront des études universitaires si toutes les sommes servant au maintien du revenu et au financement de leurs études doivent être considérées comme un revenu et donc devenir imposables.

The petitioners urge the government to not go ahead with this move because it will clearly result in fewer first nations aboriginal students going to university, if all their income maintenance and moneys to do with their funding is viewed as income, and therefore taxed.


En outre, l'échange d'informations relatives à la protection d'infrastructures critiques tiendra compte du fait que, si elles ne sont pas classifiées, certaines informations concernant la PIC n'en demeurent pas moins sensibles et doivent donc être traitées avec la plus grande vigilance.

In addition, CIP information exchange will recognize that certain CIP information, though unclassified, may still be sensitive and therefore needs to be treated with care.


Les maisons communautaires des Premières Nations demeurent le bien le plus important dans toutes nos collectivités, et elles devraient donc demeurer la principale priorité, étant donné les rénovations et l'entretien qui doivent constamment être faits et la nécessité de construire de nouvelles maisons pour combler le manque actuel et les besoins d'une population grandissante.

First Nations community houses continue to be the biggest asset in all our communities and, therefore, should continue to be the biggest priority as there is a continuing need for maintenance and renovations and a requirement to build new houses to address the current backlog and the needs of a growing population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revenu doivent donc demeurer ->

Date index: 2025-02-15
w