Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note de la rédaction Inaudible

Traduction de «revenir à votre intervention précédente » (Français → Anglais) :

M. Michael Murphy: J'aimerais répondre à cette question, monsieur Bailey, et j'aimerais aussi revenir à votre question précédente.

Mr. Michael Murphy: I'd like to answer that question, Mr. Bailey, and I would like to actually come back to your previous question.


– (EN) Monsieur le Président, je me dois de revenir sur l’intervention précédente de M. Chichester.

– Mr President, I have to echo Mr Chichester’s earlier intervention.


Deuxièmement, les 120 grammes de CO2 émis par kilomètre dans le secteur automobile relèvent également de la thématique du renforcement de l’efficacité énergétique. Cela étant, pour en revenir à votre question précédente sur la manière de garantir qu’une proportion de biocarburant soit également prise en considération, je peux vous dire que nous encourageons de concert l’industrie pétrolière européenne à passer du taux actuel de 5,75% d’adjonction de biocarburants à un pourcentage sensiblement supérieur.

Secondly, the motor industry’s 120 grams of CO2 emitted per kilometre are of course part of the theme of greater energy efficiency, but, returning to your earlier question as to how it is to be ensured that a proportionate amount of biofuel is also taken into account, I can say that we are together putting the case for Europe’s oil industry to move on from the present proportion of 5.75% biofuels to be mixed in, to a substantially greater percentage.


Mme Yvette-Marie Kieran: En réalité, je crois que votre question me donne l'occasion de revenir sur votre question précédente au sujet des recommandations (1635) Mme Bev Desjarlais: [Note de la rédaction: Inaudible] Mme Yvette-Marie Kieran: Non, ce n'était pas celle dont je parlais.

Ms. Yvette-Marie Kieran: Actually, I think that gives me the opportunity to go back to your previous question about the recommendations (1635) Mrs. Bev Desjarlais: [Inaudible Editor] Ms. Yvette-Marie Kieran: Well, no, that's not the one I wanted to go back to.


Vous me permettrez de revenir sur l'intervention précédente, et quoique nous allons discuter de fixation des prix, n'allez pas croire que j'ai une fixation sur l'article 45.

I would like to come back to what the previous speaker said, and although we do intend to discuss the issue of price-fixing, please do not think that I am upset with section 45.


- (IT) Monsieur le Président, pour en revenir à l’intervention de M. Napolitano, je trouve franchement que votre réponse était peu consistante. Au contraire, ce Parlement a besoin d’un message plus fort.

– (IT) Mr President, referring back to what Mr Napolitano said, frankly it seems to me that your reply had very little substance to it; what we need here is, instead, much more than that.


Fischler, Commission . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, je ne tiens pas à répéter tout ce que j’ai dit dans mon intervention précédente mais je voudrais revenir sur certains points.

Fischler, Commission (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, honourable Members, I do not want now to repeat all the things I said in my speech earlier, but just to deal with a number of the issues that have been raised.


- (ES) Tout d'abord, je voudrais vous remercier pour votre réponse à l'intervention précédente sur ce même sujet.

– (ES) I would firstly like to thank you for your answer to the previous question on this same subject.


M. Jean : Pour revenir à votre intervention précédente, sénateur, j'ai entendu plusieurs personnes, comme d'ailleurs le comité, se prononcer au sujet de la sécurité et des arrêtés d'urgence.

Mr. Jean: To return to your previous point, senator, I heard from several individuals, as did the committee, regarding the security and the interim orders.


M. Bartram: Pour revenir à votre question précédente, je ne peux pas vous assurer de pouvoir produire les résolutions de chacun des organismes d'intervention.

Mr. Bartram: To return to your previous question, I cannot assure the committee that we can supply it with corporate resolutions from each of the ROs.


w