Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retrouverions pas dans » (Français → Anglais) :

Si nous n’avions pas fait ce que nous avons fait au cours des décennies écoulées, si nous n’avions pas fait de l’Europe un continent de paix, si nous n’avions pas réconcilié l’histoire et la géographie européennes, si nous n’avions pas mis en place la monnaie unique et si nous n’avions pas construit en Europe le plus grand marché intérieur au monde, dans quelle situation nous retrouverions-nous aujourd’hui?

If we had not done what we did in the last few decades, if we had not made Europe a peaceful continent, if we had not reconciled European history and geography, if we had not set up the single currency and if we had not established the world's largest internal market in Europe, where would we be now?


Dans le même temps, la formalisation de ces services et de ce travail augmenterait les coûts et donnerait lieu à des problèmes fiscaux, et nous nous retrouverions sans doute bloqués dans une direction différente.

Meanwhile, formalising these services and this work would add to costs and raise taxation issues, and we would easily find ourselves in a dead end in a different direction.


Vu que, dans la situation actuelle, les entreprises peuvent choisir d’y adhérer ou non, nous nous retrouverions finalement avec 28 assiettes d’impôt, contre 27 aujourd’hui; il n’est donc nullement question de simplification.

Given that, as it now stands, companies can opt in or opt out, we would end up with 28 tax bases instead of the current 27; that is hardly simplification.


En ce qui concerne l’ACCIS, on nous dit, entre autres, qu’elle sera plus efficace et qu’elle simplifiera les choses. Mais, étant donné qu’aujourd’hui, les entreprises sont libres d’y consentir ou de s’y opposer, nous nous retrouverions avec 28 assiettes d’imposition au lieu de 27. On ne peut pas appeler cela une simplification.

One of the things we are told about CCCTB is that it will be more efficient and that it will simplify matters. But, given that, as it now stands, companies can opt in or opt out, we would end up with 28 tax bases instead of the current 27, and that is hardly simplification.


Nous nous retrouverions avec un fonds de 60 milliards d’euros dans les États membres et dans l’Union européenne.

We would end up with a fund of EUR 60 billion in the Member States and in the European Union.


Ne nous retrouverions-nous pas dans une bien meilleure position — je crois deviner que c'est dans cette direction que nous entraîne la proposition du député — si le conseiller en éthique était nommé par le Sénat dans une décision conjointe des leaders des deux côtés, de sorte que nous ne nous retrouverions pas dans une situation où, comme sénateur de la minorité, je devrais ouvrir mes comptes à une personne en qui je n'aurais peut-être pas confiance parce que ce côté-ci n'aurait été pour rien dans sa nomination?

Would we not be in a much better position — I think this is where the honourable senator is leading with his proposal — to have the ethics commissioner appointed by the Senate as the result of a joint decision between the leadership of the two sides so that we do not find ourselves in a situation where, as a minority member, I must open my books to a person that I may not trust because this side had no input in the appointment of that person?


Une réforme en profondeur s'impose toutefois, faute de quoi nous nous retrouverions face à de gigantesques stocks d'intervention, qui, outre les coûts qui en résulteraient pour le budget communautaire, seraient invendables.

But a radical reform is unavoidable, otherwise we will be faced with gigantic intervention stocks which, regardless of their subsequent cost to the Community budget, would be impossible to sell.


Inversement, si nous votions comme dans la liste des votes, à savoir si l’adoption de l’amendement 149 rendait obsolète l’amendement 184, nous retrouverions le problème de l’incompatibilité avec l’autre article.

Conversely, if we were to vote as shown here in the voting list, according to which if Amendment No 149 is accepted Amendment No 184 becomes redundant, then we would once again have the problem of a lack of consistency with the other article.


Chacun sait qu'avec un fonds unique, nous nous retrouverions immédiatement avec des sous-structures reflétant les anciennes divisions!

If we had a single Fund, then everyone knows that its sub-structure would immediately be divided up in the old ways!


Nous nous retrouverions rapidement dans le cercle vicieux d'une dépréciation constante de la monnaie, entraînant une hausse de l'inflation et de nouvelles pressions à la baisse sur la livre.

We would soon find ourselves back in the vicious circle of constant currency depreciation leading to higher inflation and further downward pressure on the pound.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retrouverions pas dans ->

Date index: 2022-05-13
w