Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous retrouverions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous n’avions pas fait ce que nous avons fait au cours des décennies écoulées, si nous n’avions pas fait de l’Europe un continent de paix, si nous n’avions pas réconcilié l’histoire et la géographie européennes, si nous n’avions pas mis en place la monnaie unique et si nous n’avions pas construit en Europe le plus grand marché intérieur au monde, dans quelle situation nous retrouverions-nous aujourd’hui?

If we had not done what we did in the last few decades, if we had not made Europe a peaceful continent, if we had not reconciled European history and geography, if we had not set up the single currency and if we had not established the world's largest internal market in Europe, where would we be now?


Il convient de réfléchir à la situation difficile dans laquelle nous nous retrouverions sur les plans politique et moral si nous gardions le silence à propos de Guantanamo: nous ne pourrions plus garantir notre crédibilité dans nos négociations avec les États où nous nous efforçons de promouvoir les droits de l’homme.

It is worth considering the political and moral predicament in which we would find ourselves if we were to keep silent about Guantanamo, when we would no longer be able to maintain any credibility in our dealings with those states where we are trying to promote human rights.


On nous disait que nous nous retrouverions dans le noir, sans éclairage, que nous devrions abandonner nos trayeuses et recommencer à traire manuellement, que l’électricité serait rationnée.

We were told that we would be sitting in the dark without lights, that we would have to abandon our milking machines and go back to milking by hand and that we would have electricity rationing.


Si nous devons accomplir notre travail en profondeur et de manière correcte, il nous faut du temps, faute de quoi les choses vous nous rattraper et nous serions dépassés par les événements, et nous nous retrouverions finalement avec des solutions bâties de bric et de broc avec lesquelles, en définitive, personne n’est d’accord, et qui ne satisfont personne.

If we are to do our work thoroughly and well, we need time, otherwise things catch up with and overtake us and that is when we fall back on makeshift solutions with which ultimately nobody agrees and which nobody likes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une réforme en profondeur s'impose toutefois, faute de quoi nous nous retrouverions face à de gigantesques stocks d'intervention, qui, outre les coûts qui en résulteraient pour le budget communautaire, seraient invendables.

But a radical reform is unavoidable, otherwise we will be faced with gigantic intervention stocks which, regardless of their subsequent cost to the Community budget, would be impossible to sell.


Inversement, si nous votions comme dans la liste des votes, à savoir si l’adoption de l’amendement 149 rendait obsolète l’amendement 184, nous retrouverions le problème de l’incompatibilité avec l’autre article.

Conversely, if we were to vote as shown here in the voting list, according to which if Amendment No 149 is accepted Amendment No 184 becomes redundant, then we would once again have the problem of a lack of consistency with the other article.


Nous nous retrouverions dans une situation délirante et c'est la raison pour laquelle j'implore les honorables députés qui exercent une quelconque influence en la matière de reconnaître que, si nous voulons que le processus de réforme soit mené sérieusement, vous devez nous donner l'occasion de démontrer que nous tenons parole.

It is a crazy situation to put us in so I beg all honourable Members who have any influence on these matters to recognise that, if we are to be serious about the reform process, then you have to give us the opportunity to demonstrate whether we can be as good as our word or not.


Nous nous retrouverions rapidement face à de coûteuses montagnes de céréales et de viande bovine.

Expensive mountains of cereals and beef will be back again.


Chacun sait qu'avec un fonds unique, nous nous retrouverions immédiatement avec des sous-structures reflétant les anciennes divisions!

If we had a single Fund, then everyone knows that its sub-structure would immediately be divided up in the old ways!


Nous nous retrouverions rapidement dans le cercle vicieux d'une dépréciation constante de la monnaie, entraînant une hausse de l'inflation et de nouvelles pressions à la baisse sur la livre.

We would soon find ourselves back in the vicious circle of constant currency depreciation leading to higher inflation and further downward pressure on the pound.


w