Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retrouver si une majorité sunnite était capable " (Frans → Engels) :

La majorité sunnite s’oppose au régime; c’est pourquoi on s’inquiète beaucoup de l’évolution d’une guerre confessionnelle en Syrie, et de la situation de grande vulnérabilité dans laquelle la minorité alaouite ou même la minorité chrétienne pourraient se retrouver si une majorité sunnite était capable de prendre les rênes du pouvoir.

The majority Sunni are in opposition to the regime; this is why there is tremendous concern about the evolution of a sectarian war within Syria, and about the considerable vulnerability that the Alawite minority or even the Christian minority might feel if a Sunni majority is able to take over power in the country.


Voilà bien une autre preuve, si c'était nécessaire, que ce projet de loi n'est pas dogmatique, mais bien conçu de façon à ce qu'une majorité de Québécoises et de Québécois s'y retrouvent en ayant le sentiment d'être reconnus chez eux au Québec, mais également à l'intérieur de la fédération canadienne.

This is more proof, if it was even necessary, that this bill is not dogmatic, but that it was designed to reflect a majority of Quebeckers and to ensure that they feel acknowledged at home in Quebec and also within the Canadian federation.


Ainsi qu’il ressort des données financières citées au point 8 (et qui n’ont pas été contestées par la France dans le cadre de la procédure formelle d’examen), AFR était en capitaux propres négatifs depuis 2001 et n’avait, au moment de l’octroi de l’aide, pas été capable d’enrayer cette tendance et de retrouver des capitaux propres positifs.

As shown by the financial data set out in paragraph 8 (and not disputed by France during the formal investigation procedure), AFR had had negative capital and reserves since 2001 and had not, at the time the aid was granted, been able to reverse this trend and move back into a positive situation as regards capital and reserves.


Certes, nous préférerions tous la solution idéale, mais n'est-il pas sensé d'écouter toutes les provinces et la grande majorité des intervenants de l'industrie, qui ont dit qu'il n'était pas possible de conclure un meilleur accord et que nous devrions simplement poursuivre notre activité et permettre à l'industrie forestière de retrouver la voie de la prospérité?

As much as we all would like the perfect solution, does it not make sense that we should listen to every province and the vast majority of the industry, which has said this as a good a solution as we can possibly get and that we should simply get on with business and allow the forestry industry to start prospering again?


Cette question du hidjab n'était pas, je crois, très importante il y a plusieurs décennies, parce que certaines parties des communautés, particulièrement la majorité sunnite, qui est de culture islamique plus traditionnelle, n'envoyaient pas les filles à l'école pour des raisons qui relèvent de la tradition; alors, la question du hidjab ne se posait pas.

This question of hijab, I believe, many decades ago was not very much apparent, because certain parts of communities, particularly the Sunni majority, which is more traditional in Islamic culture, were not sending daughters to school for traditional reasons, so there was no question of hijab appearance.


Même si la discussion a montré qu’un groupe n’était peut-être pas tout à fait satisfait sur l’un ou l’autre point, force est de constater que les trois rapports ont été adoptés à l’unanimité ou à une large majorité en commission et que nous devrions retrouver cette majorité demain au vote.

Even if the debate has shown that one group is perhaps not completely satisfied on one or two points, we must admit that all three reports were adopted either unanimously or by a large majority in committee and we should maintain this majority in tomorrow's vote.


S'il était maintenu, il nous serait difficile de le soutenir, ce qui serait regrettable étant donné que ce rapport comprend des aspects très positifs pour les femmes et est indispensable vu la situation dans laquelle se retrouve la majorité de ces femmes.

If it is retained, I think it will be very difficult for us to vote in favour of the report, which would be unfortunate since the report has some very positive aspects for women and is greatly needed given the situation in which the majority of these women find themselves.


Le rapport de la majorité libérale aurait pu être écrit—et je crois qu'il l'a été—par le bureau du ministre des Finances, parce que ce qu'il contient, par rapport à ce que nous avons pu recueillir, en faisant le tour du Canada d'est en ouest, des propos de citoyens et d'organismes représentatifs du monde des affaires et du monde de défense des individus contre la pauvreté, était tout à fait différent de ce qu'on retrouve dans le rapport de la majorité libérale.

It could have been—and was, I believe—written by the office of the Minister of Finance, so completely is it at odds with the comments we heard from individuals and from business and anti-poverty organizations in our travels across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retrouver si une majorité sunnite était capable ->

Date index: 2025-08-21
w