Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retrouvent pas dans une situation tristement célèbre " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, au début de la semaine, le tristement célèbre Saïd Mortazavi, qui portait autrefois le surnom de « boucher de Téhéran », s'est retrouvé incarcéré pour une brève période dans la même prison iranienne où il a ordonné que la journaliste canadienne Zahra Kazemi soit torturée.

Mr. Speaker, earlier this week the notorious Saeed Mortazavi, a man once known as the Butcher of Tehran, briefly found himself inside the same Iranian prison where he ordered the torture of Canadian journalist Zahra Kazemi.


Étant donné la situation arbitraire, elles ont été emprisonnées dans le camp tristement célèbre dont vous avez parlé, le Kwan-li-so, en Corée du Nord.

Because of this ongoing arbitrary situation they've been in prison in that notorious camp you spoke about, the Kwan-li-so, in North Korea.


R. considérant que de lourdes inquiétudes subsistent quant à l'évolution de la situation au Yémen en ce qui concerne la démocratie, les droits de l’homme et l’indépendance de la justice, en particulier les procès arbitraires devant le tristement célèbre tribunal pénal spécial et le recours à la torture; que des cas de persécution de journalistes ont été signalés; que la situation des femmes est particulièrement difficile et marquée par le mariage forcé et le traitement inéquitable des hommes et des femmes devant la loi,

R. whereas serious concerns remain about developments in Yemen with regard to democracy, human rights and the independence of the judiciary, especially unfair trials before the country's notorious Specialised Criminal Court and the use of torture; whereas there have been cases involving persecution of journalists; whereas the situation of women is especially difficult, characterised by forced marriages and unequal treatment by law of men and women,


G. considérant que de vives inquiétudes subsistent quant à l'évolution de la situation au Yémen en ce qui concerne la démocratie, les droits de l'homme et l'indépendance de la justice, en particulier les procès arbitraires devant le tristement célèbre tribunal pénal spécial et le recours à la torture en vue d'obtenir de faux aveux; considérant que des cas de persécutions de journalistes ont été signalés et que la situation des femmes est particulièrement préoccupante, avec des mariages forcés et un traitement inéquitable des hommes e ...[+++]

G. whereas there remains serious concern about developments in Yemen with regard to democracy, human rights and the independence of the judiciary, especially unfair trials before the country's notorious Specialised Criminal Court and the use of torture in order to obtain false confessions; whereas there are cases of persecution of journalists; whereas the situation of women is especially worrying, with forced marriages and unequal treatment by law of men and women,


P. considérant que de sérieuses inquiétudes subsistent quant à l'évolution de la situation au Yémen en ce qui concerne la démocratie, les droits de l’homme et l’indépendance de la justice, en particulier les procès arbitraires devant le tristement célèbre tribunal pénal spécial et le recours à la torture en vue d’obtenir de faux aveux; considérant que des cas de persécution de journalistes sont rapportés, et considérant que la situation des femmes est particulièrement difficile et marquée par le mariage forcé et le traitement inéquit ...[+++]

P. whereas serious concerns remain about developments in Yemen with regard to democracy, human rights and the independence of the judiciary, especially unfair trials before the country's notorious Specialised Criminal Court and the use of torture in order to obtain false confessions; whereas there have been cases involving persecution of journalists; whereas the situation of women is especially difficult, characterised by forced marriages and unequal treatment by law of men and women,


Le traitement des détenus des Forces canadiennes en Afghanistan par la police militaire canadienne a beaucoup retenu l'attention publique dans tout le pays et à l'étranger, étant donné, notamment, l'expérience tristement célèbre d'autres pays qui se trouvaient dans des situations semblables en Irak et en Afghanistan, étant donné aussi les événements encore chauds de la ...[+++]

The matter of the treatment of detainees by the Canadian Forces in Afghanistan by Canada's military police has, particularly given the notorious experience of some other nations in similar situations in Iraq and Afghanistan, and our own recent history in Somalia, attracted much public attention across our country and internationally.


Mais nous sommes tous conscients du fait que l’élargissement est une chance incroyable, que nous devons saisir cette chance et que nous devons mener cette politique à bien de telle façon que les pays candidats ne se retrouvent pas dans une situation tristement célèbre où ils ont le choix entre "marche ou crève".

This must be guaranteed in a policy and a procedure that means that the candidates for accession are not forced into a ‘do or die’ situation, about which we have heard so much.


La chloration est très importante pour garantir la qualité de l'eau potable et empêcher que ne se reproduise une situation comme celle, tristement célèbre, de Walkerton.

Chlorination is very important to ensure that you have drinkable water and that you don't have a situation develop like the infamous Walkerton.


- (ES) Madame la Présidente, indépendamment de la situation, aujourd’hui, des millions de personnes ont appris par la presse les conditions dégradantes du voyage des prisonniers et ont vu à la télévision les conditions humiliantes auxquelles ces prisonniers ont été soumis à l’intérieur et à l’extérieur de ces cellules tristement célèbres.

(ES) Madam President, regardless of their situation, today millions of people have seen in the media the degrading conditions in which the prisoners have been transported and have seen on television the humiliating conditions they have been subjected to inside and outside the sadly famous cages.


Le cas le plus tristement célèbre est celui de Gueorgui Gongadze, un journaliste d'origine géorgienne qui travaillait pour l'Ukrainsk et qui rédigeait un bulletin diffusé sur Internet, Pravda Ukrainy; il est disparu en septembre dernier et on croit que c'est son cadavre qui a été retrouvé deux mois plus tard, décapité, dans une forêt des environs de Kiev.

The most infamous case is that of the Georgian-born journalist of Ukrainsk and editor of an Internet newsletter, Pravda Ukrainy, Hehiy Gongadze, who disappeared last September and is believed to be the headless corpse that was found in a forest outside Kiev two months later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retrouvent pas dans une situation tristement célèbre ->

Date index: 2021-01-13
w