Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retraités un aspect inévitable étant " (Frans → Engels) :

la générosité des droits accordés aux membres, associée au grand nombre de membres actifs, de titulaires de droits à prestations différées et de membres retraités (un aspect inévitable étant donné l’OSU de RMG), entraîne des coûts de retraite supplémentaires que les concurrents de RMG n’ont pas à supporter.

the generous entitlements granted to members, combined with the sheer number of active, deferred and retired members (which was unavoidable given RMG’s USO), represent additional pension costs that RMG’s competitors do not have to bear.


Certains pensent que le retrait était probablement inévitable étant donné la façon dont la conférence précédente à Durban s'était déroulée et avait été dirigée, mais qu'il aurait été plus utile d'attendre un peu plus longtemps pour tenter de bien comprendre la conférence.

Some of them feel that while withdrawal was probably inevitable given how the past Durban conference was set up and conducted, it might have been more helpful to hang in a little bit longer to try to frame the conference.


65. souligne la difficulté de recruter des fonctionnaires ou des agents de certains États membres en particulier; note que les barèmes de traitement et le grade d'entrée actuels offerts par les institutions sont moins attrayants pour le nouveau personnel; souligne qu'étant donné que pour beaucoup de citoyens des États membres de l'UE-15, et notamment les ressortissants qui atteignent justement l'âge de la retraite, les salaires ne sont pas compétitifs et les perspectives de carrière ne sont pas attrayantes; souligne que cette situa ...[+++]

65. Points to the difficulties in recruiting officials or agents from certain Member States in particular; notes that the current salary scales and entry level conditions offered by the institutions are less attractive to new staff; points out that they offer neither competitive salaries nor attractive career prospects to many EU-15 Member States’ citizens, especially those nationals now reaching retirement age; points out that the inevitable shrinkage of the European public administration will, in the immediate future, ...[+++]


Le comité Mintz a raison de reconnaître le rôle de cette exemption comme étant une forme d'économie de retraite, mais il y a un autre aspect qui est important et c'est le rôle que joue cette mesure dans le cas des investissements de bailleurs de fonds.

The Mintz committee is correct in recognizing the role of this exemption as a form of saving for retirement, but there is another aspect that is important and that is the role this measure plays for so-called angel investors.


Nous aussi, à titre d'infirmières et d'infirmiers, sommes d'avis que l'on devrait apporter des modifications aux règlements concernant la loi de l'impôt sur le revenu afin que notre profession puisse figurer dans les occupations auxquelles on accorde des dispositions spéciales de retraite anticipée étant donné l'aspect de sécurité publique du travail que nous accomplissons.

We too, as nurses, believe there should be changes made to the Income Tax Act regulations so that nurses could be included in occupations that are granted special early retirement provisions because of the public safety aspect of the work we do.


observe une tendance au remplacement progressif des régimes à prestations définies par des régimes à cotisations définies; constate que les institutions de retraite répercutent de cette façon les risques d'investissement sur les affiliés; est d'avis qu'étant donné la disparité et la complexité des systèmes de retraite professionnelle par capitalisation, de bonnes conditions préalables doivent être établies pour la transférabilité des droits constitués, en ce sens que la transférabilité commence à chaque nouveau contrat et qu'une dem ...[+++]

Observes that there is a trend towards more defined-contribution schemes and fewer defined-benefit schemes; notes that, as a result, pension providers transfer the risk associated with investment to pension savers; considers that, because of the diversity and complexity of the various capital-based occupational pension systems, conditions need to be laid down concerning the portability of acquired pension entitlements in the sense that portability begins when new contracts are concluded, an application for transfer being approved only if the actuarial sum transferred is to be placed in a fund whose purpose is payment of old-age pension ...[+++]


38. observe une tendance au remplacement progressif des régimes à prestations définies par des régimes à cotisations définies; constate que les institutions de retraite répercutent de cette façon les risques d'investissement sur les affiliés; est d'avis qu'étant donné la disparité et la complexité des systèmes de retraite professionnelle par capitalisation, de bonnes conditions préalables doivent être établies pour la transférabilité des droits constitués, en ce sens que la transférabilité commence à chaque nouveau contrat et qu'une ...[+++]

38. Observes that there is a trend towards more defined-contribution schemes and fewer defined-benefit schemes; notes that, as a result, pension providers transfer the risk associated with investment to pension savers; considers that, because of the diversity and complexity of the various capital-based occupational pension systems, conditions need to be laid down concerning the portability of acquired pension entitlements in the sense that portability begins when new contracts are concluded, an application for transfer being approved only if the actuarial sum transferred is to be placed in a fund whose purpose is payment of old-age pen ...[+++]


38. observe une tendance au remplacement progressif des régimes à prestations définies par des régimes à cotisations définies; constate que les institutions de retraite répercutent de cette façon les risques d'investissement sur les affiliés; est d'avis qu'étant donné la disparité et la complexité des systèmes de retraite professionnelle par capitalisation, de bonnes conditions préalables doivent être établies pour la transférabilité des droits constitués, en ce sens que la transférabilité commence à chaque nouveau contrat et qu'une ...[+++]

38. Observes that there is a trend towards more defined-contribution schemes and fewer defined-benefit schemes; notes that, as a result, pension providers transfer the risk associated with investment to pension savers; considers that, because of the diversity and complexity of the various capital-based occupational pension systems, conditions need to be laid down concerning the portability of acquired pension entitlements in the sense that portability begins when new contracts are concluded, an application for transfer being approved only if the actuarial sum transferred is to be placed in a fund whose purpose is payment of old-age pen ...[+++]


Étant donné que plusieurs aspects du supplément familial provenant du fédéral empiètent sur des compétences du Québec, et étant donné que le Québec jouit d'un droit de retrait avec compensation financière en ce qui a trait à certains programmes, il serait logique que l'indexation au coût de la vie s'applique également aux montants qui sont transférés au Québec, sans quoi il y aurait une injustice flagrante et absurde.

Since several aspects of the federal family supplement infringe on the jurisdiction of Quebec and since Quebec has the right to opt out of certain programs with financial compensation, it would make sense for the amounts transferred to Quebec to be indexed to the cost of living as well.


Dans le cadre des décisions d’investissement, l’indépendance par rapport aux administrations publiques est essentielle au succès de l’office et à la confiance du public à l’égard de sa politique d’investissement.Cet aspect est de la plus haute importance, étant donné que les sommes investies aujourd'hui par l’office permettront au régime de payer les pensions des travailleurs canadiens qui partiront à la retraite dans 20 ans.

Independence from governments in making investment decisions is critical to the CPPIB's success and public confidence in the CPP investment policy. This is of utmost importance, because the money the CPP investment board invests today will be needed by the CPP to help pay the pensions of working Canadians who will begin retiring 20 years from now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retraités un aspect inévitable étant ->

Date index: 2022-01-18
w