Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retraite anticipée étaient souvent " (Frans → Engels) :

Un pompier décidant de prendre une retraite anticipée à l'âge de 55 ans verse une pénalité pour chaque mois précédant le moment où il atteint l'âge de 60 ans, et il est donc forcé de prendre sa retraite avec une pension souvent insuffisante.

However, it fails to recognize something else. A firefighter opting for early retirement at age 55 pays a penalty for every month prior to the age of 60 and is thus forced to retire with an often inadequate pension.


M. Victor Goldbloom: D'abord, lorsque nous avons été avisés de l'intention du gouvernement de réduire les dépenses publiques et de réduire les effectifs de la fonction publique, nous avions, comme à peu près toutes les institutions, un certain nombre de personnes qui étaient arrivées à un âge proche de l'âge traditionnel de la retraite et qui ont accepté les arrangements qui leur ont été offerts pour une retraite ...[+++]

Mr. Victor Goldbloom: First of all, when we were advised of the government's intention to reduce public expenditures and reduce public service staff levels, we, like nearly all the institutions, had a certain number of people who were near the traditional age of retirement and who accepted arrangements offered to them for early retirement.


P. considérant que, par rapport aux hommes, les femmes âgées décident souvent de travailler à temps partiel ou y sont contraintes et quittent ou sont forcées de quitter le marché du travail en choisissant plus souvent de bénéficier d'une retraite anticipée,

P. whereas, compared with men, older women often choose or are compelled to choose part-time work and more often leave the labour market by opting or being compelled to opt for early retirement,


P. considérant que, par rapport aux hommes, les femmes âgées décident souvent de travailler à temps partiel ou y sont contraintes et quittent ou sont forcées de quitter le marché du travail en choisissant plus souvent de bénéficier d'une retraite anticipée,

P. whereas, compared with men, older women often choose or are compelled to choose part-time work and more often leave the labour market by opting or being compelled to opt for early retirement,


Malgré le droit du travail déjà extrêmement contraignant, généralement élaboré par des gens n’ayant que peu ou pas du tout d’expérience des affaires, les écarts de rémunération persistent pour une simple raison: l’emploi est une question d’offre et de demande; c’est une question de choix de mode de vie; il est souvent basé sur des prioris, des objectifs de retraite anticipée, le désir de vivre dans certaines parties ou villes d’un pays, la pression d’un hobby ou d’un sport, ou un motif de ce genre.

In spite of already overburdening employment legislation, usually drafted by people with little or no business experience, pay differentials continue for one simple reason: employment is about demand and supply; it is about lifestyle choices; it is often based on priorities, early retirement goals, a desire to live in certain parts of a country or town, pressure of hobbies or sport, or one of those offspring.


On leur dit souvent qu'ils sont lésés lors du transfert de leur pension au moment où les prestations du RPC commencent à être versées, à partir de l'âge de 65 ans. Lorsque le régime a été mis au point en 1966, on tenait compte du fait que le RPC existait et que tous les Canadiens, y compris les fonctionnaires, les membres des forces armées et de la GRC et ceux qui occupaient d'autres postes gouvernementaux, recevraient des prestations du RPC et que leur pension serait ajustée en conséquence, de sorte que le montant reçu au total, tan ...[+++]

The way the plan was originally envisioned and developed back in 1966, it took into consideration that CPP was a reality and that all Canadians, including civil servants and people who served in the armed forces, the RCMP and other government jobs, would receive CPP benefits and that the annuity would then adjust accordingly, so that the overall dollars they received, early retirement versus after age 65, would not change.


Dans ces conditions, les régimes de retraite anticipée étaient souvent considérés par les employeurs, les syndicats et les travailleurs comme la seule option socialement acceptable pour réduire les effectifs.

Under these conditions, early retirement schemes have often been regarded by employers, unions and workers as the only socially acceptable way of reducing staff levels.


Dans ces conditions, les régimes de retraite anticipée étaient souvent considérés par les employeurs, les syndicats et les travailleurs comme la seule option socialement acceptable pour réduire les effectifs.

Under these conditions, early retirement schemes have often been regarded by employers, unions and workers as the only socially acceptable way of reducing staff levels.


Bien trop souvent, les employeurs continuent de privilégier les régimes de retraite anticipée.

Far too often, employers continue to give priority to early retirement schemes.


Cependant, les grandes entreprises forcent souvent leurs travailleurs à prendre leur retraite avant l'âge de 65 ans en faisant des compressions de personnel ou bien en leur offrant une retraite anticipée et généreuse, ce que l'on appelle un «pont d'or».

However, corporations frequently force many workers to retire before 65 through downsizing or persuading them with golden handshake retirement packages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retraite anticipée étaient souvent ->

Date index: 2021-03-27
w