Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retour à notre collègue lynch-staunton » (Français → Anglais) :

Je tiens également à souhaiter un bon retour à notre collègue, M. Marston, qui se remet d’une blessure.

I do also want to welcome back our good friend Mr. Marston, who is recovering from an injury.


Je suis surpris d'entendre notre collègue libéral, quand on lui parle de démocratie et de transparence, nous parler en retour de «bureaucratie».

When we are talking about democracy and transparency, I am surprised to hear our Liberal fellow Member reply ‘bureaucracy’.


Je voudrais souhaiter un bon retour à notre collègue Lynch-Staunton, qui revient comme chef de l'opposition.

I should like to welcome back our colleague Senator Lynch-Staunton, who returns in his role as Leader of the Opposition.


J’aimerais aussi remercier nos collègues, parce que nous avons fait de notre mieux pour trouver une approche commune, en reconnaissant la nécessité de traiter les personnes comme des individus dans le processus de retour et la nécessité d’un processus correct et d’une clarté du droit à cet égard.

I should also like to thank our colleagues, where we have tried our best to find a common approach, recognising the need to treat people as individuals in the process of return and the need for due process and clarity in the law.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je souhaite attitrer votre attention sur la présence à notre tribune de Juliana Lynch-Staunton, l'épouse de l'honorable sénateur Lynch-Staunton, ainsi que de Connor Lynch-Staunton, petit-fils de Mme Lynch- Staunton et du sénateur Lynch-Staunton. Au nom de tous les sénateurs, je vous souhaite la bienvenue au Sénat du Canada.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in our gallery of Juliana Lynch-Staunton, the wife of Honourable Senator Lynch-Staunton; as well as Connor Lynch-Staunton, Ms. Lynch-Staunton and Senator Lynch-Staunton's grandson.


L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis heureux de me joindre au leader du gouvernement au Sénat pour souhaiter la bienvenue à notre nouveau collègue qui, comme le sénateur Carstairs l'a signalé, a un bagage politique et parlementaire qui ne peut que nous profiter à tous.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I am pleased to join with the Leader of the Government in the Senate in welcoming our new colleague who, as Senator Carstairs has pointed out, brings to this place a political and parliamentary background that can only be of benefit to us all.


- Chers collègues, je suis particulièrement heureuse de saluer le retour parmi nous de notre collègue Olivier Dupuis, après quatorze jours d'emprisonnement au Laos.

– Ladies and gentlemen, I am particularly pleased to welcome back to the House Olivier Dupuis, who was detained for 14 days in Laos.


- Monsieur le Président, M. Sylla, notre collègue, vient de le dire, c'est avec soulagement que nous avions accueilli l'amorce du retour de la Côte- d'Ivoire dans la voie de l'État de droit au moment de la récente élection présidentielle et de l'échec de la tentative de maintien au pouvoir du général Guei.

– (FR) Mr President, as the honourable member, Mr Sylla, has just said, it was with relief that we welcomed Côte d'Ivoire's first steps on the path back to the rule of law with the recent presidential election and the failed attempt to keep General Guei in power.


- (SV) Madame la Ministre, Madame la Commissaire, Monsieur le Président, je commencerai par remercier notre collègue Mme Dybkjær pour son excellent rapport, et lui souhaiter un bon retour au sein de ce Parlement, après la campagne qu'elle a menée ces dernières semaines.

– (SV) Mr President, Minister, Commissioner, I should like to start by thanking our fellow MEP, Mrs Dybkjær for an excellent report and welcoming her back to Parliament after her recent weeks’ campaigning.


Je pense cependant qu'il est encore temps de corriger le tir et je demande à mes collègues d'appuyer les amendements proposés par mes collègues Lynch-Staunton et Nolin, qui visent à ramener le projet de loi dans le chemin de la légalité, de l'équité et de l'efficacité.

I think, however, that there is still time to get things right and I urge my colleagues to support the amendments moved by my colleagues Senator Lynch-Staunton and Senator Nolin, the purpose of which is to make sure that the bill is legal and fair and that it achieves its purpose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retour à notre collègue lynch-staunton ->

Date index: 2022-02-12
w