Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retour nous devrons » (Français → Anglais) :

À notre retour, il ne restera plus que quelques séances avant l'été; nous devrons nous retrousser les manches et travailler fort pour les Canadiens.

Upon our return we will roll up our sleeves and work hard for Canadians in the final sittings until the summer.


Nous devrons ensuite assurer un retour à des finances publiques saines, et faire en sorte de libéraliser davantage les marchés afin de rétablir les échanges commerciaux et la confiance des entreprises. Nous devrons également promouvoir des investissements suffisants dans les compétences, le capital humain, l’innovation et la recherche.

Then we must ensure a return to sound public finances and work to secure further market liberalisation to restore trade and business confidence and ensure there is proper investment in skills and human capital, as well as in innovation and research.


J’espère que nous ne devrons pas nous occuper de cela maintenant et que je ne devrai pas, à mon retour dans mon pays, admettre lors d’un futur référendum sur le traité constitutionnel qu’au sein de ce Parlement, nous nous occupons de détails qui devraient être laissés à l’appréciation des citoyens.

I hope that we will not have to deal with this now and I hope that I will not, when I return to my own country, have to admit at some future referendum on the Constitutional Treaty that we in this Parliament do get involved in details, which should be left to the man and woman in the street.


Il y aura examen après cinq ans, je crois, et nous devrons alors faire un retour en arrière et nous trouverons des preuves convaincantes que les procureurs, les avocats de la Couronne, et les agents de police disaient la vérité, à savoir que la mesure ne sera pas efficace dans les affaires où il y a exploitation et dépendance, comme le cas classique de la jeune personne qui se fait exploiter, souvent jusqu'à se prostituer.

There will be a review after five years, I believe, and we will then have to come back and find solid proof that what the prosecutors, the crown attorneys, and the police officers were telling us is in fact true: that it is not going to be effective in dealing with those cases where there are exploitation and dependency, the classic of the young person being exploited, oftentimes right into prostitution.


S'ils n'y sont pas parvenus d'ici le lundi de notre retour nous devrons alors tenir une réunion du comité et rédiger un rapport et des recommandations pour la Chambre des communes à propos de la création des comités.

So if by Monday, the day we come back, they are not unanimous, on that day we have to have a full meeting of the committee to come up with a report and recommendations to the House of Commons as to the establishment of the committees. So that's what this is about.


Je me félicite du retour de ce rapport de la procédure de conciliation et j'espère que nous ne devrons pas attendre trop longtemps avant que tous nos États membres ne le transposent dans leur législation et qu'il prenne force de loi.

I welcome the return of this report from conciliation and I hope it will not be too long before all our Member States transpose it and it becomes law.


Le retour à la légalité internationale contribuera à la croissance économique et donc à l'amélioration des conditions des citoyens européens auxquels nous devrons garantir également un système de protections, notamment sociales, qui démantèle les vieux privilèges.

The return to the rule of law in the world will contribute to economic growth and thus help to improve the conditions of the European citizens, whom we also have to provide with a system of social and other protection which abolishes longstanding privileges.


Si vous adoptez les 2 degrés comme point de non-retour, nous devrons réduire les émissions au cours de la présente décennie.

With the 2 degrees, if you define it as that, then this decade we have to get emissions going down.


Je pense, toutefois, que lorsque ces médecins commenceront à arriver sur le marché du travail, plus tard au cours de la décennie, si nous n'avons pas réussi à régler le problème des contrats, nous devrons affronter des augmentations de coûts très importantes et nous obtiendrons très peu en retour.

I would suggest, though, that as those physicians begin to arrive on the market later this decade, if we have not dealt with the contracting problem, we will be hit with very significant cost increases and gain little return in benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retour nous devrons ->

Date index: 2024-06-08
w