Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retour des réfugiés palestiniens aurait " (Frans → Engels) :

Du fait de l'importance des fonds octroyés à la région et de la nature de l'assistance, destinée en grande partie à des mesures de stabilisation démocratique (retour de réfugiés, création d'institutions, droits humains et État de droit), l'UE a eu un impact que l'action combinée des programmes bilatéraux des États membres pris individuellement n'aurait certainement pas atteint.

Both because of the size of the funds given to the region and the nature of the assistance, directed largely towards democratic stabilisation measures (refugee return, institutional building, Human Rights and Rule of Law), the EU achieved an impact which it is unlikely that the combined action of the individual Member States' bilateral programmes could have achieved.


Nous ne pouvons pas tenir un langage double et dire que nous appuyons les résolutions de l'ONU et le droit de retour des réfugiés palestiniens, et être responsables du groupe multilatéral de travail sur les réfugiés qui doit trouver des solutions concrètes; et de l'autre côté reconnaître que la terre, les entreprises, les biens appartiennent aux Israéliens et travailler avec les Israéliens, sans tenir compte de la question des réfugiés palestiniens ...[+++]

We cannot continue to say two things. We cannot say, on the one hand, that we support the U.N. resolutions and the right of the Palestinian refugees to return and we cannot head the multilateral task force on refugees, which must find real solutions and, on the other hand, recognize that the land, businesses and goods belong to the Israelis, while ignoring the issue of the Palestinian refugees.


Tant et aussi longtemps que la question des réfugiés palestiniens n'est pas résolue et jusqu'à aujourd'hui la position officielle du Canada à propos des réfugiés palestiniens, c'est l'appui à la résolution 181, qui estime logique leur retour ou leur dédommagement. Tant que ce retour ou ce dédommagement n'auront lieu, il demeure qu ...[+++]

So long as the issue of the Palestinian refugees remains unresolved, and Canada's official position to date on this issue has been to support resolution 181, which considers their return and compensation reasonable, so long as neither one nor the other has taken place, the Israeli economy has been built using things stolen from others who are alive and in refugee camps today.


Ainsi, une question aussi épineuse que celle du retour des réfugiés palestiniens aurait pu être présentée par l'autorité palestinienne à sa propre population comme un dossier nuancé devant être traité avec le gouvernement israélien, si ce gouvernement avait accédé à temps à des demandes palestiniennes plus faciles à accepter.

Hence, a thorny issue, such as the right to return of the Palestinian refugees, could have been presented by the Palestinian Authority to its own constituents as an issue involving sensitive details which had to be dealt with in conjunction with the Israeli Government on the proviso, of course, that that government agreed, in time, to Palestinian demands that were easier to accept.


Nous devrions être pleinement conscients du fait que les Palestiniens et le gouvernement israélien négocient en ce moment sur des questions fondamentales, y compris le statut de Jérusalem, les frontières de l'État palestinien, l'avenir des colonies juives et le droit au retour des réfugiés palestiniens.

We should fully recognise that the Palestinians and the Israeli Government are now negotiating on bottom line issues, including the status of Jerusalem, the borders of the Palestinian State, the fate of Jewish settlements and the right of return of Palestinian refugees.


3. rappelle que la voie d'une paix permanente reste parsemée de nombreux dossiers difficiles, tels que la création de l'État palestinien, la fixation du tracé définitif des frontières, le statut de Jérusalem, le retour des réfugiés palestiniens, la répartition des ressources en eau et les colonies israéliennes; espère que la volonté politique exprimée jusqu'ici par les deux parties permettra de surmonter ces obstacles et que la communauté internationale aidera les deux parties en leur apportant un soutien sans réserve; s'engage, pou ...[+++]

3. Recalls that many difficult issues still stand in the way of a permanent peace, such as the creation of the Palestinian State, the final drawing of borders, the status of Jerusalem, the return of Palestinian refugees, the distribution of water and the Israeli settlements; and hopes that the political will expressed up to now by both parties will overcome these obstacles and that the international community will give its full support to help and assist both parties; undertakes for its part to give every support to both parties in ...[+++]


2. rappelle que la voie d'une paix permanente reste parsemée de nombreux obstacles, tels que la création de l'État palestinien, la fixation du tracé définitif des frontières, le statut de Jérusalem, le retour des réfugiés palestiniens, la répartition des ressources en eau et les colonies israéliennes de la bande de Gaza et de Cisjordanie; espère que la volonté politique exprimée jusqu'ici par les deux parties permettra de surmonter ces obstacles et que la communauté internationale aidera les deux parties en leur apportant un soutien ...[+++]

2. Recalls that many obstacles still stand in the way of a permanent peace, such as the creation of the Palestinian State, the final drawing of borders, the status of Jerusalem, the return of Palestinian refugees, the distribution of water and the Israeli settlements in the Gaza strip and the West Bank; hopes that the political will expressed up to now by both parties will overcome these obstacles and that the international commun ...[+++]


Et plus particulièrement, s'agissant de situations régionales devenues intolérables, j'estime que la communauté internationale serait plus sûre et plus stable si elle provoquait un règlement durable et équitable du conflit israélo-palestinien assurant aux Palestiniens leurs pleins droits politiques sur leur propre territoire, y compris un juste règlement sur Jérusalem et sur le droit de retour des réfugiés, et partant, la sécurité ...[+++]

Specifically, in the event of regional conditions that have become intolerable, I believe the international community would be more secure and more stable if it were to force a sustainable and equitable solution to the Israeli-Palestinian conflict, ensuring the Palestinians of their full political rights over their own territory including a fair settlement of Jerusalem and refugees' right of return, and thus of the security of Israel.


Les Israéliens n'ont jamais été satisfaits du groupe de travail et l'histoire était potentiellement préjudiciable, particulièrement au Liban où le Canada a, à maintes reprises, été accusé par la presse de tenter d'établir des réfugiés palestiniens sans s'occuper de la revendication des Palestiniens, appuyée par les Nations Unies, d'un droit de retour et de com ...[+++]

The Israelis have never been happy with the working group, and the story was potentially damaging, particularly in Lebanon where Canada has repeatedly been accused in the press of trying to settle Palestinian refugees without dealing with the Palestinian claim, supported by the United Nations, for a right of return and compensation.


L'histoire la plus embarrassante aurait été, selon la presse, l'accord intervenu entre le premier ministre canadien et le premier ministre Ehud Barak, selon lequel le Canada accueillerait 15 000 réfugiés palestiniens après la conclusion d'un accord final entre l'OLP et Israël.

The most embarrassing story was said to be Prime Minister's agreement with Prime Minister Ehud Barak for Canada to accept 15,000 Palestinian refugees after the final peace agreement between the PLO and Israel.


w