Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retenue était probablement " (Frans → Engels) :

J'ai peut-être manqué quelque chose, mais je ne suis pas sûr d'avoir entendu la raison pour laquelle le mécanisme n'a pas été retenu. Les sociétés ferroviaires ont indiqué — et monsieur Ballantyne, si vous étiez ici, vous l'auriez probablement entendu — que c'était parce que vous vouliez que le mécanisme de règlement des différends commerciaux s'applique à leurs opérations aux États-Unis, et ils trouvaient cela intolérable.

In the railways' opinion—and Mr. Ballantyne, if you were here, you probably heard it—they said it's because you wanted the commercial dispute resolution mechanism to apply to their U.S. operations, and they said that they just couldn't tolerate something like that.


La règle maximale de 50 p. 100 avait été retenue à l'origine afin de soustraire une partie de la pension parce qu'on était conscient du fait que les pensions constituent des droits prévus dans la loi et qu'elles représentent probablement, sinon exclusivement, la source de revenu après la retraite.

The original purpose of this rule was to protect a portion of the pension because pensions are rights under the law and are probably the only source of retirement income.


La Commission est plutôt d'accord avec la conclusion de l'évaluateur, à savoir que l'incidence n'était pas négligeable, mais qu'un ciblage systématique sur la gestion des universités aurait pu multiplier les risques de conflits entre des structures démodées et la pression en faveur des réformes, et que l'approche modérée qui a été retenue était probablement la meilleure pour produire l'incidence relative maximale.

The Commission tends to agree with the evaluator's conclusion that the impact was not negligible but that a systematic focus on university management might have multiplied the risks of clashes between old-fashioned structures and pressure for reform and that the gentle approach chosen was probably the best to achieve the maximum relative impact.


La Commission est plutôt d'accord avec la conclusion de l'évaluateur, à savoir que l'incidence n'était pas négligeable, mais qu'un ciblage systématique sur la gestion des universités aurait pu multiplier les risques de conflits entre des structures démodées et la pression en faveur des réformes, et que l'approche modérée qui a été retenue était probablement la meilleure pour produire l'incidence relative maximale.

The Commission tends to agree with the evaluator's conclusion that the impact was not negligible but that a systematic focus on university management might have multiplied the risks of clashes between old-fashioned structures and pressure for reform and that the gentle approach chosen was probably the best to achieve the maximum relative impact.


Lorsqu'il a présenté ses arguments, le sénateur Tkachuk a admis à deux reprises que la diffusion prématurée des tables des retenues à la source des cotisations au RPC s'était probablement produite par inadvertance.

In presenting his argument, Senator Tkachuk twice acknowledged that the premature release of the CPP premium deduction tables was probably inadvertent.


Mais quelle que soit la période retenue—que ce soit trois, quatre ou cinq ans—on semblait indiquer qu'après un certain temps, il était probable qu'on passe à une position de trésorerie positive.

Whatever the timeframe is—three, four, five years—there was some inference that within a certain period of time the greater probability would be that you would be generating, that you would be cash revenue positive.


Ma femme a tellement bien élevé nos trois enfants que je puis dire publiquement, sur les ondes de la télévision et à tous les députés ici présents, que la famille qui a retenu les services de ma femme comme gardienne n'aurait probablement pas pu faire de meilleur choix, sauf si la mère avait pu rester à maison, mais celle-ci travaillait, et c'était sa décision.

My wife has done such a great job raising our own three children so I can go on public television and tell all the members in the House that the family that had my wife as nanny probably could not have chosen better, except if their mother could have stayed at home, but she was working and that is her choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retenue était probablement ->

Date index: 2022-08-12
w