Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restée relativement modeste pendant " (Frans → Engels) :

Les capacités de production sont également restées relativement stables pendant la période considérée, avec une légère augmentation en 2011 et au cours de la PER.

Also the production capacity remained relatively stable during the period considered with a slight increase in 2011 and in the RIP.


Alors que le volume de ventes vers l’Union a suivi la tendance de la consommation, la part de marché de l’industrie de l’Union est restée relativement stable pendant la période considérée.

As sales volumes to the Union followed the trend of consumption, the Union industry market share remained relatively stable in the period considered.


La réaction de la Commission est restée relativement modeste pendant la crise économique, et le Parlement considère qu’il faut utiliser des outils plus efficaces pour entraîner une relance.

The Commission response during the economic crisis has been muted and Parliament believes that more effective tools are required to produce recovery.


Après avoir chuté initialement de 92 % entre 2007 et 2008, les importations ont augmenté en 2009 et sont restées relativement stables pendant la PER.

After an initial fall in imports by 92 % between 2007 and 2008, imports increased in 2009 and remained relatively stable in the RIP.


Il ressort de l’analyse que les ventes à l’exportation réalisées par l’industrie de l’Union et destinées à des parties non liées sont restées modestes (environ 3 %) pendant la période considérée.

The analysis showed that the export sales to unrelated parties made by the Union industry remained modest (around 3 %) during the period considered.


Toutefois, les taxes versées par les entreprises en parts du PIB sont restées relativement stables pendant la dernière décennie.

However, the taxes paid by companies as a share of GDP have remained fairly stable in the past decade.


Le taux d'accroissement varie d'une région à l'autre et, à cet égard, je suis heureux de dire que la croissance de la consommation de pétrole dans la CE est restée jusqu'ici relativement modeste.

The rate of increase has varied from region to region and in this respect I am pleased to say that oil consumption growth in the EC has remained up to now relatively modest.


Elle estimait en effet que si la part américaine du marché mondial du blé etait tombée du niveau record de 49 % en 1981/82 à 29 % en 1985/86, la Communauté n'y était pour rien puisque sa propre part était restée relativement stable pendant la même période.

It argued that although the US share of the world wheat market shrank from 49 % in 1981/82 to 29 % in 1985/86, it was hardly the Community's fault since the Community's share remained steady during this period.


Si la Communauté, pour sa part, accueille favorablement les investissements japonais, comme d'ailleurs de toute autre origine, elle a exprimé à plusieurs reprises le souhait que ces investissements s'intègrent harmonieusement dans le tissu industriel des régions concernées (p.e. eu égard à la sous-traitance). Les investissements directs japonais, qui atteignaient au terme de l'année fiscale 1987 un total cumulé de 19,6 milliards de US dollars, représentaient 14,1 % de l'ensemble des investissements directs japonais à l'étranger. - 8 - La Commission attache la plus grande importance au développement des investissements communautaires au Japon, qui sont demeurés à ce jour à un niveau relativement ...[+++]

Although the Community is pleased to welcome Japanese investment, like any other investment, it has several times expressed the wish that such investment should fit harmoniously into the industrial fabric of the regions in question (for example where subcontracting is concerned. Direct Japanese investment, which totalled USD 19.6 billion in the 1987 financial year, represented 14.1% of direct Japanese investment abroad. The Commission attaches the greatest importance to increasing Community investment in Japan, which has until now remained at a relatively modest level, largely because of the unfavourable climate for ...[+++]


Si la Communauté, pour sa part, accueille favorablement les investissements japonais, comme d'ailleurs de toute autre origine, elle a exprimé à plusieurs reprises le souhait que ces investissements s'intègrent harmonieusement dans le tissu industriel des régions concernées (p.e. eu égard à la sous-traitance). Les investissements directs japonais, qui atteignaient au terme de l'année fiscale 1988 un total cumulé de 28 milliards de US dollars, représentaient 15% de l'ensemble des investissements directs japonais à l'étranger. La Commission attache la plus grande importance au développement des investissements communautaires au Japon, qui sont demeurés à ce jour à un niveau relativement ...[+++]

Although the Community is pleased to welcome Japanese investment, like any other investment, it has several times expressed the wish that such investment should fit harmoniously into the industrial fabric of the regions in question (for example where subcontracting is concerned. Direct Japanese investment, which totalled USD 19.6 billion in the 1987 financial year, represented 14.1% of direct Japanese investment abroad. The Commission attaches the greatest importance to increasing Community investment in Japan, which has until now remained at a relatively modest level, largely because of the unfavourable climate for ...[+++]


w