Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «restructuration doivent elles-mêmes » (Français → Anglais) :

Enfin, pour éviter l'aléa moral que représente le renflouement d'opérateurs inefficaces à l'aide de l'argent du contribuable, les règles de l'UE en matière d'aides d'État disposent que les entreprises qui reçoivent des aides à la restructuration doivent elles-mêmes contribuer suffisamment au coût de la restructuration.

Finally, in order to avoid the moral hazard of bailing out inefficient players with taxpayer money, under EU state aid rules any company that receives restructuring aid has to sufficiently contribute itself to the cost of restructuring.


Ce que je dirais, brièvement, c'est que les communautés doivent elles-mêmes prendre au sérieux leur efficacité dans ce domaine — en d'autres termes, elles ne doivent pas se voir comme des victimes de forces sociales plus importantes, mais comprendre qu'elles peuvent elles-mêmes opérer des changements.

Briefly, what I would suggest is that communities take seriously their efficacy here: that they're not victims of larger social forces, but that communities can effect change themselves.


À compter du 1er mai 2004, le règlement (CE) n° 1/2003 a supprimé le système de notification et instauré le principe selon lequel les entreprises doivent elles-mêmes apprécier si leurs accords ne contreviennent pas à l'interdiction frappant les pratiques qui restreignent la concurrence (article 101 du traité).

As of 1 May 2004, Regulation 1/2003 abolished the notification system and introduced the principle that companies need to assess for themselves whether their agreements are compatible with the ban on restrictive business practices (Article 101 of the Treaty).


Si vous me permettez d'ajouter une chose, il est essentiel. J'espère ne pas donner l'impression que j'attribue au gouvernement fédéral la responsabilité de tout cela, car il joue un rôle, mais les professions doivent elles-mêmes informer les consommateurs des soins de santé de ce qui fonctionne et elles doivent le faire en collaboration.

If I may just add one more thing, it's critical.I hope I'm not conveying the message that the federal government is responsible in some way for this, because the federal government is a participant in this, but the professions themselves must inform health consumers about what works and they must do it collaboratively.


La Commission rappelle que les organisations représentant la société civile doivent elles-mêmes appliquer les principes de bonne gouvernance: en faisant preuve de responsabilité et d'ouverture.

The Commission points out that the organisations representing civil society should themselves apply the principles of good governance as a show of their responsibility and openness.


Autrement dit, les collectivités rurales doivent elles-mêmes trouver les initiatives de développement économique et de lutte contre la pauvreté les mieux adaptées à leurs besoins particuliers.

In other words, rural communities themselves must come up with economic development and poverty-alleviation ideas that are best suited to their particular needs.


b) l'institution soit effectivement gérée par des personnes honorables, qui doivent elles-mêmes posséder les qualifications et l'expérience professionnelles voulues ou employer des conseillers possédant ces qualifications et cette expérience professionnelles.

(b) the institution is effectively run by persons of good repute who must themselves have appropriate professional qualifications and experience or employ advisers with appropriate professional qualifications and experience.


b)l'institution soit effectivement gérée par des personnes honorables, qui doivent elles-mêmes posséder les qualifications et l'expérience professionnelles voulues ou employer des conseillers possédant ces qualifications et cette expérience professionnelles.

(b)the institution is effectively run by persons of good repute who must themselves have appropriate professional qualifications and experience or employ advisers with appropriate professional qualifications and experience.


Les villes aspirant à devenir des centres d'innovation doivent elles-mêmes se rendre attrayantes non seulement pour les sociétés, mais aussi pour les individus talentueux [19].

Cities aspiring to become centres for innovation must make themselves attractive not only to companies but also to talented individuals [19].


Il s'ensuit que les parties intéressées doivent elles-mêmes agir dans un contexte transparent pour que le public connaisse les acteurs du processus de consultation et leur comportement.

It follows that interested parties must themselves operate in an environment that is transparent, so that the public is aware of the actors involved in the consultation processes and how they conduct themselves.


w